Английский - русский
Перевод слова Future
Вариант перевода Будущее

Примеры в контексте "Future - Будущее"

Примеры: Future - Будущее
Now his whole future's uncertain. А теперь всё его будущее под вопросом.
Particularly considering we'll be confined here together for the foreseeable future. Мы застряли здесь, и теперь вместе должны тщательно обсудить здесь наше ближайшее будущее.
Your entire future would go up in flames. Ваше будущее полетело бы к чертям.
If we build for a better future, the immigrants will stay there. Если мы построим лучшее будущее, эмигранты не останутся здесь.
But I needed to stop worrying about my old friends and look to my future. Пора прекращать беспокоиться о старых друзьях и начать смотреть в будущее.
Unless we do something to change this course of events, the future will become immutable. Если мы не сделаем что-то, что изменит ход событий, будущее станет неизменным.
I'm just unwilling to believe that you're my future. Я просто не склонна верить в то, что ты - моё будущее.
Hardly seemed fair for you to sacrifice your wife in order to save mine from Savage's future. Нечестно было жертвовать вам вашей женой, чтобы спасти мое будущее от Сэвиджа.
You are going to Moscow to become Soviet Man and help forge the future. Ты поедешь в Москву, станешь советским человеком и будешь ковать будущее.
I think it's got a great future. Думаю, у неё большое будущее.
And together, we're taking that brand into the future. И все вместе мы ведём его в будущее.
I believe that the future is female. А я считаю, будущее принадлежит женщинам.
Well, her future's precisely the issue. Её будущее как раз и является проблемой.
In the future, maybe I should do the shooting. Знаешь, на будущее, оставь стрельбу мне.
Well, his future... has been taken from him. Но будущее... забрали у него.
It will be a different future from the one brutally taken away from him. Это будущее отличается от того, что так жестоко забрали у него.
The future had never seemed brighter. Будущее еще никогда не казалось таким ярким.
Dear Diary, I have seen my future. Дорогой дневник, я видела свое будущее.
All right you guys figure out my future. Хорошо. Ладно, вы ребята выясняйте мое будущее.
Plans for the future include the development of a law and practice database and an electronic institutional memory for the Office. Планы на будущее включают развитие базы данных по вопросам права и практики и электронной институциональной памяти для Управления.
Turning towards the future, the Department has several important tasks before it in the area of social development. Что касается планов на будущее, то Департамент ставит перед собой несколько важных задач в области социального развития.
It is with regret that I note that this has not eventuated and there has been grave international concern about South Africa's future. Я с сожалением отмечаю, что этого не произошло и будущее Южной Африки вызывает глубокую обеспокоенность международного сообщества.
Yet, at the same time, there is merit in restating the capacity of mankind to influence its future. Однако в то же самое время стоит еще раз подчеркнуть способность человечества влиять на свое будущее.
It formally recognized the right of the Eritrean people to determine their political future by an internationally supervised referendum. Конференция официально признала право эритрейского народа самому определить свое политическое будущее в ходе организованного под международным контролем референдума.
But future growth in military space programmes might result in diminished opportunities for international cooperation in peaceful uses of outer space. Однако будущее развитие военных космических программ может привести к сужению возможностей для международного сотрудничества в мирном использовании космического пространства.