Now his whole future's uncertain. |
А теперь всё его будущее под вопросом. |
Particularly considering we'll be confined here together for the foreseeable future. |
Мы застряли здесь, и теперь вместе должны тщательно обсудить здесь наше ближайшее будущее. |
Your entire future would go up in flames. |
Ваше будущее полетело бы к чертям. |
If we build for a better future, the immigrants will stay there. |
Если мы построим лучшее будущее, эмигранты не останутся здесь. |
But I needed to stop worrying about my old friends and look to my future. |
Пора прекращать беспокоиться о старых друзьях и начать смотреть в будущее. |
Unless we do something to change this course of events, the future will become immutable. |
Если мы не сделаем что-то, что изменит ход событий, будущее станет неизменным. |
I'm just unwilling to believe that you're my future. |
Я просто не склонна верить в то, что ты - моё будущее. |
Hardly seemed fair for you to sacrifice your wife in order to save mine from Savage's future. |
Нечестно было жертвовать вам вашей женой, чтобы спасти мое будущее от Сэвиджа. |
You are going to Moscow to become Soviet Man and help forge the future. |
Ты поедешь в Москву, станешь советским человеком и будешь ковать будущее. |
I think it's got a great future. |
Думаю, у неё большое будущее. |
And together, we're taking that brand into the future. |
И все вместе мы ведём его в будущее. |
I believe that the future is female. |
А я считаю, будущее принадлежит женщинам. |
Well, her future's precisely the issue. |
Её будущее как раз и является проблемой. |
In the future, maybe I should do the shooting. |
Знаешь, на будущее, оставь стрельбу мне. |
Well, his future... has been taken from him. |
Но будущее... забрали у него. |
It will be a different future from the one brutally taken away from him. |
Это будущее отличается от того, что так жестоко забрали у него. |
The future had never seemed brighter. |
Будущее еще никогда не казалось таким ярким. |
Dear Diary, I have seen my future. |
Дорогой дневник, я видела свое будущее. |
All right you guys figure out my future. |
Хорошо. Ладно, вы ребята выясняйте мое будущее. |
Plans for the future include the development of a law and practice database and an electronic institutional memory for the Office. |
Планы на будущее включают развитие базы данных по вопросам права и практики и электронной институциональной памяти для Управления. |
Turning towards the future, the Department has several important tasks before it in the area of social development. |
Что касается планов на будущее, то Департамент ставит перед собой несколько важных задач в области социального развития. |
It is with regret that I note that this has not eventuated and there has been grave international concern about South Africa's future. |
Я с сожалением отмечаю, что этого не произошло и будущее Южной Африки вызывает глубокую обеспокоенность международного сообщества. |
Yet, at the same time, there is merit in restating the capacity of mankind to influence its future. |
Однако в то же самое время стоит еще раз подчеркнуть способность человечества влиять на свое будущее. |
It formally recognized the right of the Eritrean people to determine their political future by an internationally supervised referendum. |
Конференция официально признала право эритрейского народа самому определить свое политическое будущее в ходе организованного под международным контролем референдума. |
But future growth in military space programmes might result in diminished opportunities for international cooperation in peaceful uses of outer space. |
Однако будущее развитие военных космических программ может привести к сужению возможностей для международного сотрудничества в мирном использовании космического пространства. |