Английский - русский
Перевод слова Future
Вариант перевода Будущее

Примеры в контексте "Future - Будущее"

Примеры: Future - Будущее
Ethnic Serb officers remain apprehensive over their personal future and work prospects. Полицейские-этнические сербы по-прежнему опасаются за свое будущее и свою работу.
I also proposed a further work programme for the immediate future. Кроме того, я предложил программу дальнейшей работы на ближайшее будущее.
UNHCR's fiftieth anniversary offered a unique opportunity to take stock of lessons learned from the past to build future action. Пятидесятая годовщина создания УВКБ предоставила уникальную возможность проанализировать накопленный опыт и определить направления деятельности на будущее.
The most important part of the CEDIP programme for the near future is to develop an EC/EDI and UN/EDIFACT National Implementation Plan for Poland. Наиболее важным направлением программы работы СЭДИП на ближайшее будущее является разработка национального плана внедрения ЭТ/ЭОД и ЭДИФАКТ ООН в Польше.
This could indeed be incorporated in a future issue of the Compendium, but would require sending a new questionnaire. Это дополнение можно было бы внести в будущее издание Справочника, но для этого потребовалось бы распространить новый вопросник.
The secretariat considers that the future of the project can be approached from a variety of perspectives. По мнению секретариата, на будущее проекта можно смотреть по-разному.
The Group will also have before it a Note by the secretariat describing the plans and future of the project. Группа также будет иметь в своем распоряжении записку секретариата, в которой излагаются планы и будущее данного проекта.
The delegations concerned were invited to reflect on the question for the future. Заинтересованным делегациям было предложено обдумать этот вопрос на будущее.
The Commission reviewed with satisfaction the progress of the working group, and provided additional guidance for the future. Комиссия с удовлетворением проанализировала прогресс, достигнутый Рабочей группой, и дала дополнительные руководящие указания на будущее.
If we look into the future, there is no alternative to the UN's Concept of Sustainable Development. Если заглянуть в будущее, то можно отметить, что альтернатива концепции Организации Объединенных Наций устойчивого развития отсутствует.
The Ad Hoc Group of Experts wished both of them good health and all the best for the future. Специальная группа экспертов пожелала им хорошего здоровья и всяческих успехов на будущее.
The precariousness of the Organization's future had been acknowledged. Было признано, что будущее Организации неясно.
The very future of UNIDO was dependent on the financial support of all Member States. Будущее ЮНИДО зависит от финансовой поддержки всех государств-членов.
Having begun with much uncertainty, it was ending with new hope for the future. Год, на-чавшийся в атмосфере крайней неуверенности, за-канчивается с новой надеждой на будущее.
He was convinced that, with Member States' continued support, UNIDO would have a good future. Он выражает убежденность в том, что при неизменной поддержке государств-членов ЮНИДО ждет благополучное будущее.
Achievement of the objectives of the current reform programme would have a positive impact on the future of UNIDO. Достижение целей нынешней программы реформ окажет позитивное воздействие на будущее ЮНИДО.
Furthermore, the ongoing processes of economic globalization and liberalization are likely to have profound consequences for the future development of the LDCs. Кроме того, текущие процессы экономической глобализации и либерализации, по всей видимости, будут оказывать большое воздействие на будущее развитие НРС.
Reliance on this information for future planning purposes could result in inflated projections. Использование этой информации для целей планирования на будущее может привести к завышенным прогнозам.
This should be taken up by elaborating a common strategy for a sustainable energy future. Для этого необходимо разработать единую стратегию развития устойчивой энергетики на будущее.
Youth participants also discussed the major obstacles they are encountering and outlined priorities for the future. Представители молодежи также сообщили о возникающих перед ними серьезных препятствиях и наметили приоритеты на будущее.
Youth participants highlighted three priority areas for the future: funding, education and participation. Представители молодежи выделили три приоритетные области на будущее: финансирование, образование и участие.
Several government representatives provided advice for the future. Представители ряда правительств дали рекомендации на будущее.
In their presentations, scientists noted their current activities, the obstacles they face and priorities for the future. В своих выступлениях ученые рассказали о своей текущей работе, препятствиях, с которыми они сталкиваются, и приоритетных задачах на будущее.
The future is bleak for all if genuine answers are not sought and implemented. Будущее представляется для всех безрадостным, если не будет найдено реальных решений и они не будут выполнены.
It is New Zealand's contention that the future of sustainable development rests largely in local and national hands. Новая Зеландия считает, что будущее устойчивого развития в значительной степени находится в руках местных и национальных представителей.