We will never let outsiders dictate our destiny and shape our future. |
Мы никогда не позволим посторонним диктовать нашу судьбу и определять наше будущее. |
Young people, through their own organizations, should be allowed to shape their future at all levels. |
Следует предоставить молодым людям возможность, действуя в рамках их организаций, формировать свое будущее на всех уровнях. |
For many young people, however, the future held little promise. |
Значительной части молодежи, однако, будущее не сулит ничего хорошего. |
They were humankind's most precious resource and the world's future and their fate was in society's hands. |
Они относятся к наиболее ценным ресурсам человечества и составляют будущее мира, поэтому их судьба находится в руках общества. |
In spite of the enormous difficulties inherited from the past, Cambodia was developing and building for the future. |
Несмотря на огромные трудности, унаследованные от прошлого, Камбоджа продолжает развиваться и строить свое будущее. |
The future was unpredictable, but the United Nations had to find a way to deal with the crisis. |
Будущее непредсказуемо, однако Организации Объединенных Наций предстоит найти пути урегулирования этого кризиса. |
Saint Kitts and Nevis intends to preserve the standard of living we have achieved and to ensure a prosperous future for all of our peoples. |
Сент-Китс и Невис намеревается сохранять свой уровень жизни, которого мы достигли, и обеспечить процветающее будущее для всего своего народа. |
Reform and continuous renewal are indispensable if the future of the Organization is to be secured. |
Осуществление процесса реформы и постоянного обновления абсолютно необходимо, если мы хотим обеспечить будущее этой Организации. |
Social and economic indicators are still negative, as are Africa's prospects for the future. |
Социальные и экономические показатели являются по-прежнему негативными, как и перспективы Африки на будущее. |
What is at stake here is the future of our planet and the lives of its inhabitants. |
На карту поставлены будущее нашей планеты и жизнь ее обитателей. |
The United Nations is today the best hope for a better future for humankind. |
Сегодня Организация Объединенных Наций является воплощением большой надежды на лучшее будущее человечества. |
According to one particular social theory, the future of the State depends on progress achieved in fostering the well-being and prosperity of children. |
Согласно одной социальной теории, будущее государства зависит от прогресса, достигнутого в укреплении благосостояния и процветания детей. |
This testifies to the fact that given political will and appropriate mobilization we can have an impact on the future of this world. |
Это свидетельствует о том, что с учетом политической воли и соответствующей мобилизации мы можем оказать воздействие на будущее мира. |
We all hoped for the advent of a new order built on solidarity among peoples and faith in a common future. |
Мы надеялись, что наступит новый порядок, основанный на солидарности между народами и вере в общее будущее. |
Let me reiterate here that Panama has decided to take responsibility for the future of the Canal. |
Позвольте мне еще раз заявить здесь о том, что Панама приняла решение взять на себя ответственность за будущее Канала. |
The Nicaraguan people can continue to look towards the future with confidence. |
Никарагуанский народ может по-прежнему с уверенностью смотреть в будущее. |
Today we must look towards the future. |
Сегодня мы должны смотреть в будущее. |
Because we need to work on the future. |
Потому что мы обязаны работать на будущее. |
And it's an attractive and beautiful future, if only we can make it happen. |
И это привлекательное и прекрасное будущее, при условии, что мы позволим ему случиться. |
We have to find ways to stop these people from taking away the heritage of the future. |
Мы должны найти способы остановить этих людей, не дать им отнять наше будущее наследие. |
'A whole future was opening up in front of me, 'freedom, lightness, happiness. |
Все будущее открывалось передо мной, свобода, легкость, счастье. |
That our future lay on their shoulders. |
И наше будущее лежало на их плечах. |
The future is fate, it won't change. |
Будущее предначертано, его не изменить. |
I feel so marginalized. He didn't even talk about my future. |
Меня так вообще проигнорировали, он так и не предсказал моё будущее. |
The future is now endless and it's terrifying. |
Будущее теперь бесконечное, и это ужасает. |