Английский - русский
Перевод слова Future
Вариант перевода Будущее

Примеры в контексте "Future - Будущее"

Примеры: Future - Будущее
There are solid grounds today for anxiety about the future of the international order. Сегодня есть все основания для тревоги за будущее международного устройства.
The common fight against it thus constitutes an investment in the future of mankind. Так что совместная борьба с ними представляет собой вклад в будущее человечества.
That is due to a precious strategic material, namely, oil, which controls the economy and the future of the world. Причиной этого являются ценные стратегические материалы, а именно нефть, которая контролирует экономику и будущее мира.
Afghanistan's future depends on the three pillars of security, political process and reconstruction. Будущее Афганистана зависит от трех главных основ - безопасности, политического процесса и реконструкции.
They believe us when we say that our collective future is one of hope, and not despair. Они верят нам, когда мы говорим, что наше коллективное будущее внушает надежду, а не отчаяние.
Now, the future offers them hope, promise and optimism. Сейчас его будущее полно надежд, обещаний и оптимизма.
They represent the future of our societies and mirror the State they live in. Они - будущее наших обществ и зеркало государств, в которых они живут.
China is of the view that the future well-being of humankind hinges on closer international cooperation and a multipolar world. Китай полагает, что будущее благополучие человечества зависит от налаживания более тесного международного сотрудничества и создания многополярного мира.
Together with our Pacific Island Forum partners, we are restoring hope for a better future to the people of Solomon Islands. Вместе с нашими партнерами по Форуму тихоокеанских островов мы возрождаем надежду на лучшее будущее для народа Соломоновых Островов.
The Meeting also agreed to consider at its twenty-fourth session, in 2004, a future, full revision of the brochure. Совещание приняло также решение рассмотреть на своей двадцать четвертой сессии в 2004 году будущее окончательное издание этой брошюры.
Such a limited application of the right of consent was not the same as the right of Gibraltarians to determine their own future. Такое ограниченное применение права на согласие неравнозначно праву гибралтарцев определять собственное будущее.
Children also represent the present and the future of our society. Дети - это настоящее и будущее нашего общества.
In consequence, there is pessimism and the future looks bleak. Следствием этого являются пессимизм и безрадостные перспективы на будущее.
Our ability to confront, without discrimination, those parties that do not abide by international legality will determine the future of this Committee. Наша способность противостоять без дискриминации сторонам, которые не соблюдают международную законность, будет определять будущее этого Комитета.
How these challenges are dealt with will determine not only its future but also the international security environment. То, как будут решаться эти проблемы, будет определять не только его будущее, но и положение в области международной безопасности.
Consequently, there is a creeping sense of pessimism and the future looks bleak. Таким образом, есть определенный пессимистический настрой на сей счет, а будущее представляется мрачным.
The world has seen a number of crises and we look to the future with some concern and pessimism. Мир является свидетелем ряда кризисов, и мы смотрим в будущее с некоторой обеспокоенностью и пессимизмом.
The hope for a better, more peaceful and prosperous future is clearly on the horizon. Надежда на лучшее, более безопасное и процветающее будущее близка к осуществлению.
Afghans and Afghans only must determine their own future. Только сами афганцы должны определять свое собственное будущее.
Those undertakings and accomplishments broaden our scope for hope in the future. Эти инициативы и успехи расширили наши надежды на будущее.
A generation which does not listen to its youth makes the terrible mistake of ignoring the future. Поколение, которое не прислушивается к молодежи, совершает огромную ошибку, игнорируя будущее.
Appropriately commemorating the horrific events of April 1994 is essential to understanding not just our past failures, but also our future responsibilities. Надлежащие церемонии в память об ужасных событиях апреля 1994 года являются необходимыми для понимания не только наших ошибок прошлого, но и нашей ответственности за будущее.
We view the future with confidence, for we have discovered our capacities. Мы с уверенностью смотрим в будущее, ибо мы открыли свои возможности.
The future of global society cannot be separated from the well-being of each of the peoples of the world. Будущее мирового сообщества нельзя отделить от благосостояния каждого из народов мира.
Integration is the only possible solution if we wish to face the future with optimism. Для того чтобы смотреть в будущее с оптимизмом, необходима интеграция - единственный выход из сложившегося положения.