Английский - русский
Перевод слова Future
Вариант перевода Будущее

Примеры в контексте "Future - Будущее"

Примеры: Future - Будущее
But that optimistic assessment overestimates the renminbi's prospects and illustrates the danger of linear extrapolation of the past into the future. Но этот оптимистический прогноз переоценивает перспективы женьминьби и иллюстрирует опасность линейной экстраполяции прошлого в будущее.
For this reason, America and South Korea must restore a strategic vision for the future. По этой причине Америка и Южная Корея должны вновь посмотреть на будущее со стратегической точки зрения.
Since then, not even campaigning politicians have dared to promise a prosperous future. С тех пор даже политики во время предвыборной кампании не осмеливаются пообещать будущее процветание.
This absence of animating purpose, of faith in the future, has made us hungry for our past. Это отсутствие животворящего предназначения, веры в будущее, подогрело в нас интерес к нашему прошлому.
The resilience and adaptability that they provide are crucial to supporting long-term economic growth and job creation - no matter what the future brings. Сопротивляемость и приспособляемость, которую они обеспечивают, имеют решающее значение для поддержки долгосрочного экономического роста и создания рабочих мест - независимо от того, что принесет будущее.
What is at stake is the future of a region critical to Eurasia's peace. На карту поставлено будущее региона, имеющего большое значение для мира в Евразии.
Each region, therefore, will have to secure its own future. Таким образом, каждый регион должен будет обеспечить свое собственное будущее.
Normally cautious governments are positioning themselves now as if the future were around the corner. Обычно осторожные правительства ведут себя в настоящий момент так, как если бы будущее было за углом.
But the 1972 ABM Treaty prohibits, for the indefinite future, systems to protect either country against such nuclear attack. Но Договор ОСВ 1972 года запрещает, на неопределенное будущее, создание систем, способных защитить любую страну от подобной ядерной атаки.
For the rich, it is the way of the future. Для богатых это дорога в будущее.
Last week's bruising battle over the medium-term future of the Union's budget has confirmed that verdict with a vengeance. На прошлой неделе жестокая борьба за будущее среднесрочного бюджета Союза полностью подтвердила этот вердикт.
Before the green revolution, Nobel Prize-winning economist Gunnar Myrdal predicted a bleak future for an Asia mired in poverty. До зелёной революции лауреат Нобелевской премии шведский экономист Гуннар Мюрдаль предрекал Азии, погрязшей в бедности, мрачное будущее.
All of this points to a clear conclusion: Afghanistan's future must finally be put in the hands of Afghans. Все это указывает на очевидный вывод: будущее Афганистана должно быть наконец-то отдано в руки афганцев.
Britain's strategic future rests on this choice. Стратегическое будущее Британии зависит от этого выбора.
NEW YORK - The surest bet on the future of energy is the need for low-carbon energy supplies. НЬЮ-ЙОРК - Надежной ставкой на будущее энергетики является потребность в низко-углеродных источниках энергии.
Its future is bound up with that of the world economy. Ее будущее тесно связано с будущим мировой экономики.
It'll take everything we own and our future. Это отберет все, что у нас есть, и наше будущее.
Don't ruin your future out of pity. Не дай ненужной жалости погубить своё будущее.
Most of those to whom I spoke were poor and without hope for the future. Большинство из тех, с кем я разговаривала, были бедны и не имели надежд на будущее.
Abe would then have an opportunity to pivot from the past to the future by declaring Japan's intention to be generous and constructive. Затем, Абэ будет иметь возможность направить курс из прошлого в будущее, заявив о намерении Японии быть щедрой и конструктивной.
It is an agenda that promises to lead Japan - and Asia - into a more stable and prosperous future. Такая программа поможет привести Японию - и Азию - в более стабильное и процветающее будущее.
Both accepted the division, and, knowing that their future lay within the EU, focused their attention on accession. Оба приняли разделение, и, зная, что их будущее лежит в пределах ЕС, сосредоточили свое внимание на присоединении к нему.
As in many other countries, conservative governments are arguing for cutbacks in government spending, on the grounds that fiscal deficits imperil their future. Как и во многих других странах, консервативные правительства приводят доводы в пользу сокращения государственных расходов, на том основании, что бюджетный дефицит ставит под угрозу их будущее.
It is our duty as leaders to chart a course for a secure energy future. Это наша обязанность как руководителей взять курс на безопасное энергетическое будущее.
Our future may depend on it. Наше будущее может зависеть от этого.