Английский - русский
Перевод слова Future
Вариант перевода Будущее

Примеры в контексте "Future - Будущее"

Примеры: Future - Будущее
The future of children is the future of the world. Будущее детей - это будущее мира.
To be effective, arrangements for demilitarization must provide a future for former combatants, most of whom have a deep apprehension about their future. Механизм демилитаризации будет эффективным лишь в том случае, если он обеспечит будущее бывшим комбатантам, большинство которых испытывают сильную тревогу за свое будущее.
We must strengthen the United Nations in order to secure our future, the future of mankind. Мы должны укрепить Организацию Объединенных Наций, обеспечить наше будущее, будущее человечества.
Children represent the future of human civilization and the future of every society. Дети - это будущее человеческой цивилизации и будущее каждого общества.
Their future is women's future. Их будущее - это будущее женщин.
Our only future... is the future. Единственное наше будущее - это будущее.
I made your destiny, your future our future, my whole preoccupation. Я создал твою Судьбу твое будущее, Наше будущее это вся моя забота.
If we educate the children, we open the future to them - a future in growing prosperity and a future without violence and aggression. Если мы будем обучать детей, мы откроем перед ними будущее - будущее в условиях все большего процветания, будущее без насилия и агрессии.
What is at stake, in the final analysis, is the future of humanity - the future of our societies, the future of humankind. В конечном итоге, на карту поставлено будущее человечества - будущее наших обществ, будущее человеческой расы.
Their future, the future of cities in developing countries, the future of humanity itself, all depend on decisions made now in preparation for this growth. Их будущее, будущее городов в развивающихся странах, будущее самого человечества зависят от решений, принимаемых сейчас в порядке подготовки к этому росту.
Civil society also affirmed that the primary concern is the future of migrants, more than the future of the Forum. Представители гражданского общества также подчеркивают, что главной заботой должно быть будущее мигрантов, а не будущее Форума.
The former constitute a powerful resource for the future development of our countries; the future of world reproductive health lies in their hands. Первые являются мощным ресурсом будущего развития наших стран; будущее репродуктивного здоровья мира находится в их руках.
Their focus on the future, rather than on the past, augurs well for the future. Его обращенность в будущее, а не в прошлое, является хорошим залогом будущего.
The peaceful future of these two peoples is essential for the future of the Middle East and for peace in the world. Мирное будущее этих двух народов жизненно необходимо для будущего Ближнего Востока и для мира во всем мире.
Moreover, the Clean Development Mechanism has design shortcomings and operational/administrative limits; its future is indeed subject to some uncertainties in the context of the debates on future international climate policy. Кроме того, механизм чистого развития имеет концептуальные недостатки и оперативные/административные ограничения; более того, его будущее связано с известной неопределенностью в контексте дискуссий о будущей международной климатической политике.
Not to decide on the future but to destroy my future. Не решить мое будущее, а разрушить его полностью.
Whatever future Wells showed you, it is not my future. Не важно, что показал тебе Уэллс, это не мое будущее.
We're building a future together, - a musical future together. Мы строим совместное будщее, музыкальное будущее.
Our future - or perhaps, our absence of future - depends on the decisive actions of this Assembly. Наше будущее или же, вполне вероятно, его отсутствие, зависит от решительных действий нынешней Ассамблеи.
Because today is about the future of the future, and in my future, boys and girls are equally respected, equally valued, and most importantly, equally represented. Сегодня мы можем повлиять на будущее, и в будущем, которое хочу увидеть я, мальчиков и девочек одинаково уважают, ценят и, что самое главное, представляют.
I fear for your child's future and for your future in the Church. Я боюсь за будущее вашего ребенка и за ваше будущее в церкви.
Harvey told me not to hurt my future by going below the belt with Mike, so instead of not hurting my future, I thought I'd start planning for it. Харви сказал мне не портить будущее, используя против Майка грязные приемы, так что вместо этого я решил планировать свое будущее.
Welcome to the future, Chad... our future, man and visitor. Добро пожаловать в будущее, Чед... наше будущее, человек и визитёр.
It certainly impacted the way we think about TED's future, and perhaps the world's future overall. Безусловно, это повлияло на то, как мы представляем себе будущее проекта TED, и, возможно, будущее мира в целом.
Fair pensions are also important, as fear of the future can lead to judges and prosecutors modifying their conduct in order to gain reassurance for the future. Кроме того, важно обеспечить им достаточно большие пенсии, поскольку страх перед будущим может привести судей и прокуроров к изменению своих поступков для получения гарантий на будущее.