| This new range is the company's future. | Эта новая серия - будущее нашей фирмы. |
| And they just really made me hopeful for the future. | Они вселили в меня надежду на будущее. |
| Mark is my present and my future. | Марк - это мое настоящее и будущее. |
| Past, present and future is a disaster, no matter how you slice it. | Прошлое, настоящее, будущее - всё это катастрофа, как ни посмотри. |
| But you, you got a future in this business. | Но ты - у тебя большое будущее в этом бизнесе. |
| This is my future here, so don't mess with them. | Здесь моё будущее, так что не путайся с ними. |
| Must've felt good to give her and her child a future. | Ты должен был почувствовать себя лучше, вернув ей и ее ребенку будущее. |
| The Arena Club is fabricating the future just the way that they fabricated the story about Dr. Wilkes. | Клуб Арена сфабриковали будущее, точно так же, как они подделали историю о докторе Уилксе. |
| So, a century ago, Hilma af Klint painted for the future. | Столетие назад Хильма аф Клинт изображала будущее. |
| We don't have any ideas for the future. | Так. у нас нет никаких планов на будущее. |
| Remember, your job and the future of your family... hinges on your successful completion of Nuclear Physics 101. | Помни: твоя работа и будущее твоей семьи зависит от успешного прохождения курса ядерной физики. |
| This is about making sure we both have a future. | Я хочу быть уверен, что у нас обоих будет будущее. |
| A friend told me recently that forgiveness won't change the past but could very well change the future. | Друг недавно мне сказал, что прощением прошлого не изменишь, а вот будущее - легко. |
| She's the future of this place. | В её руках будущее этого места. |
| He'd pinned his hopes on Rachel's retirement, their future together. | Он возлагал надежды на пенсию Рэйчел, их совместное будущее. |
| So why am I terrified for the future? | Так отчего же я так боюсь за наше будущее? |
| This is an investment in our future, son. | Это вклад в наше будущее, сынок. |
| Today, we bequeath America's future into your able hands. | Сегодня мы вверяем вам будущее Америки. |
| I'll bear it in mind for future use. | Я буду иметь это в виду на будущее. |
| We travel into the future, although slowly, all the time. | Мы все время движемся в будущее, хоть и медленно. |
| In order to affect the future profoundly a time traveler has to pick and choose. | Для того чтобы существенно повлиять на будущее, путешественнику во времени пришлось бы тщательно выбирать. |
| We will journey simultaneously to distant planets and to the far future. | Мы будем одновременно лететь к далеким планетам и в далекое будущее. |
| A visitor from another world or time might have thought them the wave of the future. | Пришелец с другой планеты или из другого времени мог бы решить, что будущее за ними. |
| In every one of them, there's a succession of incidents, events, occurrences which influence its future. | В каждом есть последовательность случайностей, событий, происшествий, которые влияют на его будущее. |
| Past, present and future are superimposed, and cross. | Прошлое, настоящее и будущее пересекутся друг с другом. |