This new range is the company's future. |
Эта новая серия - будущее нашей фирмы. |
And they just really made me hopeful for the future. |
Они вселили в меня надежду на будущее. |
Mark is my present and my future. |
Марк - это мое настоящее и будущее. |
Past, present and future is a disaster, no matter how you slice it. |
Прошлое, настоящее, будущее - всё это катастрофа, как ни посмотри. |
But you, you got a future in this business. |
Но ты - у тебя большое будущее в этом бизнесе. |
This is my future here, so don't mess with them. |
Здесь моё будущее, так что не путайся с ними. |
Must've felt good to give her and her child a future. |
Ты должен был почувствовать себя лучше, вернув ей и ее ребенку будущее. |
The Arena Club is fabricating the future just the way that they fabricated the story about Dr. Wilkes. |
Клуб Арена сфабриковали будущее, точно так же, как они подделали историю о докторе Уилксе. |
So, a century ago, Hilma af Klint painted for the future. |
Столетие назад Хильма аф Клинт изображала будущее. |
We don't have any ideas for the future. |
Так. у нас нет никаких планов на будущее. |
Remember, your job and the future of your family... hinges on your successful completion of Nuclear Physics 101. |
Помни: твоя работа и будущее твоей семьи зависит от успешного прохождения курса ядерной физики. |
This is about making sure we both have a future. |
Я хочу быть уверен, что у нас обоих будет будущее. |
A friend told me recently that forgiveness won't change the past but could very well change the future. |
Друг недавно мне сказал, что прощением прошлого не изменишь, а вот будущее - легко. |
She's the future of this place. |
В её руках будущее этого места. |
He'd pinned his hopes on Rachel's retirement, their future together. |
Он возлагал надежды на пенсию Рэйчел, их совместное будущее. |
So why am I terrified for the future? |
Так отчего же я так боюсь за наше будущее? |
This is an investment in our future, son. |
Это вклад в наше будущее, сынок. |
Today, we bequeath America's future into your able hands. |
Сегодня мы вверяем вам будущее Америки. |
I'll bear it in mind for future use. |
Я буду иметь это в виду на будущее. |
We travel into the future, although slowly, all the time. |
Мы все время движемся в будущее, хоть и медленно. |
In order to affect the future profoundly a time traveler has to pick and choose. |
Для того чтобы существенно повлиять на будущее, путешественнику во времени пришлось бы тщательно выбирать. |
We will journey simultaneously to distant planets and to the far future. |
Мы будем одновременно лететь к далеким планетам и в далекое будущее. |
A visitor from another world or time might have thought them the wave of the future. |
Пришелец с другой планеты или из другого времени мог бы решить, что будущее за ними. |
In every one of them, there's a succession of incidents, events, occurrences which influence its future. |
В каждом есть последовательность случайностей, событий, происшествий, которые влияют на его будущее. |
Past, present and future are superimposed, and cross. |
Прошлое, настоящее и будущее пересекутся друг с другом. |