| Kids... the future, anything you want. | Дети... будущее, всё что хочешь. |
| Fighting for the future on behalf of the human race. | Ведет борьбу за будущее ради человечества. |
| That's what the future holds. | Вот, что несет в себе будущее. |
| It's not my business to look into the future, Mrs. Florrick. | Это не мое дело смотреть в будущее, миссис Флоррек. |
| What's important is our future. | Что действительно важно - это будущее. |
| 'Cause my future with Jemma's dead. | Потому что моё будущее с Джеммой мертво. |
| It was my past, your future. | Это было мое прошлое, ваше будущее. |
| Putting the future back on track may be our only chance to save him. | Вернуть будущее на место, может быть, единственный способ спасти его. |
| This future can only be changed by surrendering to the Shadows. | Будущее можно изменить, только сдавшись Теням. |
| Until the real future came falling from the air. | Но истинное будущее начало падать с неба. |
| The future of this once-great football star looks very dark indeed. | Будущее некогда ярчайшей звезды американского футбола видится весьма мрачным. |
| She's got a list of everyone going to the future. | У неё есть список всех, кто отправится в будущее. |
| No, I had very definite plans for my future. | Нет, у меня были определенные планы на будущее. |
| Our choice right now determines our nation's tomorrow, and will decide our children's future. | Наш выбор сейчас определяет будущее нашей страны завтра и решает будущее наших детей. |
| Like, job, career, house, future. | Работа, карьера, дом, будущее. |
| That's quite a useful piece of information for my future. | Это довольно полезная информация на будущее. |
| Scarlet robes and the ring are in your future. | Алая мантия и кольцо - вот твое будущее. |
| Will that not alter the future more than anything we can do? | Разве это не изменит будущее больше, чем все, что мы сможем сделать? |
| Right, get Teal'c first, then go back in time to change the past, fix the future. | Начнем с Тилка. Затем вернемся во времени, изменим прошлое и исправим будущее. |
| That little Betty there had a good future ahead of her... | Малышка Бетти могла иметь хорошее будущее... |
| Don't mean he can see into the future. | Не думай, что он может видеть будущее. |
| We're young, and youth is the future, change. | Мы молоды, мы требуем перемен, и будущее за нами. |
| Young lady, in 20 years your future will be the past. | Через 20 лет твое будущее будет прошлым. |
| I don't see how this is contributing to our future. | И я не понимаю, как это соотносится с нашими планами на это самое будущее. |
| Make sure this future never happens and you'll save us. | Сделай так, чтобы это будущее никогда не наступило, и ты спасешь нас всех. |