I'm not going to impose, you decide about our future. |
О, я не собираюсь настаивать, ты решаешь наше будущее. |
Find something worthwile among the rubble and build the future with that. |
Найти что-нибудь стоящее в этом мусоре, и построить на нем будущее. |
Then one day we'll find a new planet... and on its soil we'll create a shining future. |
Однажды мы найдем новую планету... и на ее почве создадим блестящее будущее. |
I look into your eyes and I can see the future. |
Я смотрю в твои глаза и вижу будущее. |
The three of you can go home to the future. |
А вы трое отправляйтесь домой, в будущее. |
Well, your immediate future is to leave for London today. |
Твое ближайшее будущее выехать сегодня в Лондон. |
And we use this moment to celebrate a new future of commitment and love. |
В этот торжественный момент, мы празднуем будущее вашего союза, скрепленного любовью и преданностью. |
Defending my country - There's a future I never imagined. |
Защищать мою страну... такое будущее я никогда не представлял. |
I mean, at least her entire future isn't blown. |
Я подразумеваю, в итоге, не все ее будущее разрушено. |
And when I got home, there it was, waiting for me: my future. |
И когда я добралась домой, меня ждало оно: моё будущее. |
You might not care about Jerry's future, but I do. |
Тебе, может, и плевать на будущее Джерри, но мне нет. |
His future looked bright in a world like this one. |
Его будущее казалось ярким в таком мире, как этот. |
Their souls were as one as they made promises of a great future. |
Их души были едины, поскольку будущее обещало быть счастливым. |
And this is the future of forensic science. |
А это... будущее судебно-медицинской экспертизы. |
But your future is infinitely more terrifying. |
Но твое будущее бесконечно более ужасающее. |
I am now officially changing my own future. |
Сейчас я официально меняю свое собственное будущее. |
Well, the past is the new future. |
Что ж, прошлое - это новое будущее. |
That has a knock-on effect, which can totally change the future. |
Что повлечёт за собой убойный эффект, который может полностью изменить будущее. |
Now this is what I call a future. |
Вот это я понимаю, будущее. |
The future of our clans is on the line and we're stuck here. |
Будущее наших кланов в опасности, а мы застряли здесь. |
The previous Eoraha told me what the future of Baekje was before he passed. |
Предыдущий царь до того как покинуть нас, сказал мне какое будущее у Пэкче. |
There is someone creating a shadow on your future. |
Есть кое-кто, бросающий тень на ваше будущее. |
Wiryegung's future is on the line. |
Будущее дворца Вире находится в опасности. |
You think the future means youth? |
Так ты думаешь, что будущее - это молодость? |
Gave the people of this land hope for the future. |
Дал этим людям надежду на будущее. |