| I'm not going to impose, you decide about our future. | О, я не собираюсь настаивать, ты решаешь наше будущее. |
| Find something worthwile among the rubble and build the future with that. | Найти что-нибудь стоящее в этом мусоре, и построить на нем будущее. |
| Then one day we'll find a new planet... and on its soil we'll create a shining future. | Однажды мы найдем новую планету... и на ее почве создадим блестящее будущее. |
| I look into your eyes and I can see the future. | Я смотрю в твои глаза и вижу будущее. |
| The three of you can go home to the future. | А вы трое отправляйтесь домой, в будущее. |
| Well, your immediate future is to leave for London today. | Твое ближайшее будущее выехать сегодня в Лондон. |
| And we use this moment to celebrate a new future of commitment and love. | В этот торжественный момент, мы празднуем будущее вашего союза, скрепленного любовью и преданностью. |
| Defending my country - There's a future I never imagined. | Защищать мою страну... такое будущее я никогда не представлял. |
| I mean, at least her entire future isn't blown. | Я подразумеваю, в итоге, не все ее будущее разрушено. |
| And when I got home, there it was, waiting for me: my future. | И когда я добралась домой, меня ждало оно: моё будущее. |
| You might not care about Jerry's future, but I do. | Тебе, может, и плевать на будущее Джерри, но мне нет. |
| His future looked bright in a world like this one. | Его будущее казалось ярким в таком мире, как этот. |
| Their souls were as one as they made promises of a great future. | Их души были едины, поскольку будущее обещало быть счастливым. |
| And this is the future of forensic science. | А это... будущее судебно-медицинской экспертизы. |
| But your future is infinitely more terrifying. | Но твое будущее бесконечно более ужасающее. |
| I am now officially changing my own future. | Сейчас я официально меняю свое собственное будущее. |
| Well, the past is the new future. | Что ж, прошлое - это новое будущее. |
| That has a knock-on effect, which can totally change the future. | Что повлечёт за собой убойный эффект, который может полностью изменить будущее. |
| Now this is what I call a future. | Вот это я понимаю, будущее. |
| The future of our clans is on the line and we're stuck here. | Будущее наших кланов в опасности, а мы застряли здесь. |
| The previous Eoraha told me what the future of Baekje was before he passed. | Предыдущий царь до того как покинуть нас, сказал мне какое будущее у Пэкче. |
| There is someone creating a shadow on your future. | Есть кое-кто, бросающий тень на ваше будущее. |
| Wiryegung's future is on the line. | Будущее дворца Вире находится в опасности. |
| You think the future means youth? | Так ты думаешь, что будущее - это молодость? |
| Gave the people of this land hope for the future. | Дал этим людям надежду на будущее. |