The first concern in our thinking must be the future. |
Нашей главной заботой должно стать будущее. |
Two interconnected energy issues will shape our economic and geopolitical future for decades to come. |
Два взаимосвязанных вопроса, касающихся энергоресурсов, будут формировать наше экономическое и геополитическое будущее на протяжении десятилетий. |
He was outlining some interesting plans for the future. |
Он поделился несколькими интересными планами на будущее. |
If article is negative, could poison perception of whole line and jeopardize future of Waldorf Designs. |
Если статься отрицательная, может отравить восприятие всей коллекции и подвергнуть опасности будущее Уолдорф Дезайнс. |
My entire future, here and with Chuck, depends on it. |
Все мое будущее, здесь с Чаком зависит от этого. |
I don't care what people say, Gary dear, screw caps are the future. |
Мне безразлично, что говорят люди. Гари, дорогой, закручивающиеся пробки это будущее. |
When she met Noah, she stole your future. |
Когда она встретила Ноя, она украла ваше будущее. |
Then suddenly, there's this big empty space where that future used to be. |
И вдруг, есть это большое пустое пространство, Где должно быть будущее. |
This means more wealth distributed to all of us and a better future for our children. |
Это значит, что каждому из нас достанется больше богатства, а нашим детям - лучшее будущее. |
We are sleepwalking into the future. |
Мы идём в будущее совершенно неосознанно. |
So, we think the future of this experiment is quite exciting. |
Так что мы считаем, что будущее этого эксперимента очень занимательно. |
And we think that this is a field that is moving incredibly fast, and holds a lot in store for the future. |
И мы считаем, что эта область продвигается необыкновенно быстро и содержит ещё много резервов на будущее. |
I felt like I was a vessel of the future of humanity. |
Я чувствовала себя этаким "сосудом надежды на будущее" всего человечества. |
But we have to integrate that into our own future. |
Но нам необходимо интегрировать это в наше будущее. |
My wish is that we design the future of learning. |
Я хочу, чтобы мы создали будущее обучения. |
So we need to design a future for learning. |
Тогда нам нужно самим создать будущее обучения. |
But such a future doesn't have to be. |
Однако будущее не обязательно должно быть таким. |
You should hear his plans for your future, Vinnie. |
Ты бы слышал его планы на твоё будущее, Винни. |
Looking at the cake is like looking at the future. |
Смотреть на пирог - всё равно, что смотреть в будущее. |
My destiny is marrying you and for us to create our own future together. |
Моя судьба женится на тебе. и создать наше общее будущее вместе. |
Max, come on, this is our future. |
Макс, ну же, это наше будущее. |
"Mr. Bessemer, I'd like to buy the future". |
"Мистер Бессемер, я с радостью куплю будущее". |
I think the future for progressive politics lies in leaders trusting citizens. |
Я думаю, будущее прогрессивной политики заключается в лидерах доверяющих гражданам. |
Yet one cannot help agreeing with Chancellor Schmidt when he sees Europe's future shrouded in uncertainty. |
Тем не менее, нельзя не согласиться с канцлером Шмидтом, когда он говорит, что будущее Европы покрыто завесой неопределенности. |
We have the knowledge to secure our future by improving the life prospects of all our young children. |
Мы обладаем знаниями о том, как можно улучшить наше будущее посредством повышения жизненных перспектив всех наших маленьких детей. |