| Morgan and Catherine Norvell have their future plans ready. | У Моргана и Кэтрин Норвеллов готовы планы на будущее. |
| You can withdraw your permission at any time with effect in the future. | Ваше соответствующее согласие Вы можете отозвать в любое время с действием на будущее. |
| But this future is a terrible thing and they returned to the past, trying to change it. | Но это будущее такое страшное, что они вернулись в прошлое, пытаясь его изменить. |
| As we look even further into the future the known trajectory becomes more divergent. | Когда мы смотрим еще дальше в будущее, известная траектория становится все более расходящейся. |
| It is believed this may influence our future decision-making. | Считается, это может повлиять на наше будущее принятие решений. |
| The color gold stands for African wealth and bright future. | Золотой цвет обозначает африканское богатство и яркое будущее. |
| The artistic program of the ceremonies allows the host country to showcase its past and future in a comprehensive way. | Художественная программа церемоний позволяет принимающей стране всесторонне продемонстрировать своё прошлое и будущее. |
| Increase in the number of full-time since 2006, we expect that the economy will recover towards the future like this. | Увеличение числа штатных с 2006 года, мы ожидаем, что экономический рост будет восстановить в будущее, как это. |
| President Calderón stated that the country's drug cartels had grown so powerful that they now posed a threat to the future of Mexican democracy. | Президент Кальдерон заявил, что наркокартели страны стали очень сильными и теперь поставили под угрозу будущее мексиканской демократии. |
| It is natural to assume that the future development of physics also will demand some new geometry. | Можно предположить, что и будущее развитие физики потребует новой геометрии. |
| Supply and demand, innovation and competition will determine the future, if and how much is the expected value. | Спрос и предложение, инноваций и конкуренции будут определять будущее ли и сколько ожидаемого значения. |
| The movement's founders protested "ignorance from the establishment for the hard social problems", and wanted to fight for a different future. | Основатели движения протестовали против «игнорирования со стороны истеблишмента жёстких социальных проблем» и хотели бороться за другое будущее. |
| The future is decided by the organisation and struggle of the youth . | Будущее - это решительная организация и борьба молодежи». |
| You know, you are never too young to invest in your future. | Никогда не поздно вложить деньги в свое будущее. |
| Winston nonetheless believes that "the future belonged to the proles". | Уинстон, тем не менее, верит, что «будущее лежит за пролами». |
| Producer Robert Maxwell convinced Weatherwax that the dog's future lay in television. | Телевизионный продюсер Роберт Максвелл убедил Уэзервокса, что будущее Пэла связано с телевидением. |
| As they discuss their future, an ice pick is revealed to be under the bed. | Пока они обсуждают свое будущее, под кроватью оказывается нож для колки льда. |
| There are at least ten more tenses, including perfect versions of the above, as well as future, indefinite, and pluperfect. | Существует как минимум ещё 10 времён, включая перфектные версии вышеуказанных, а также будущее, неопределённое и давнопрошедшее времена. |
| It's like he looked into my future. | Словно он заглянул в мое будущее. |
| I think he's got a very bright future. | Я думаю у него светлое будущее. |
| True, and Topher here will bring it to the future. | Правда, и Тофер проведет его в будущее. |
| It's off the books, but the global community's coming together to discuss the future of enhanced people. | Встреча неофициальная, но представители со всего мира собираются, чтобы осудить будущее Нелюдей. |
| None of them but can not clearly predict our economic future. | Ни один из них, но не может четко предсказать наше экономическое будущее. |
| From the past to the future , change of art expositions, education in the Tourism. | Из прошлого в будущее», обмен художественными экспозициями, обучение в сфере туризма. |
| The attention of our Organization is focused on the care for children and their light and merry future. | В центре внимания нашей организации - забота о детях и их светлое и радостное будущее. |