Английский - русский
Перевод слова Future
Вариант перевода Будущее

Примеры в контексте "Future - Будущее"

Примеры: Future - Будущее
Sometimes the future doesn't unfold the way you think it will. Иногда будущее развивается совсем не так, как ты того хочешь.
And for the first time in a long time... I could imagine a future where I was happy. И впервые за долгое время, я представила будущее, где я была счастлива.
You are our future, the people of Paris. Вы наше будущее, люди Парижа.
I know, Esther, because I've seen the future. Я знаю, потому что я видел будущее.
She will have a say in her future. Она сможет сама строить своё будущее.
I guess she couldn't predict the future for herself. Вряд ли она знала собственное будущее.
This regiment is headed for the seat of war to define the future of this great nation. Мы отправляемся на войну, чтобы определить будущее великой нации.
As we look to the future, let us keep that... Мы смотрим в будущее, и нужно помнить...
People might dismiss us as young and inexperienced, Cassie, but... we're the future. Наша молодость и неопытность может не нравиться людям, Кэсси, но... мы будущее.
You better embrace this new future, Art, because it's going to be here real soon. Тебе лучше принять новое будущее, Арт, потому что оно наступит очень скоро.
My future is nothing compared to that. Мое будущее ничто в сравнении с этим.
I can influence the vector of your future, Mr. Connerty. Я могу повлиять на ваше будущее мистер Коннерти.
The TARDIS has drifted too far into the future. ТАРДИС забросило слишком далеко в будущее.
And may the future bring peace, contentment and true happiness to the people of Northern Ireland. И пусть будущее принесет мир, довольство и счастье народу Северной Ирландии.
He had a big future, Mr. Stone. У него было большое будущее, мистер Стоун.
With the Spear in our possession, we will change our past and our future. При помощи Копья мы изменим наше прошлое и будущее.
Either way, I intend to change my future, but look at you now. В любом случае, я намереваюсь изменить моё будущее, но посмотри на себя.
A moment when the future of this land is utterly in doubt. Момент, когда будущее этой земли находится в совершенной неопределенности.
But you think Biben is the future. Но считаешь, что будущее за Байбеном.
I'm so glad we tied our future to this guy. Невероятно, что мы возложили на него наше будущее.
The future's in coming together, not breaking apart. Будущее приходит с миром, а не с распрями.
This is your future under the Dark Lord. Вот будущее под покровом Темного Лорда.
Seen the future that we have built in our thirst for revenge. Будущее, построенное нами нашей жаждой мести.
We can have any future you want. У тебя будет будущее, какое ты захочешь.
But I had planned this whole future around him. Но я планировала всё своё будущее вместе с ним.