Английский - русский
Перевод слова Future
Вариант перевода Будущее

Примеры в контексте "Future - Будущее"

Примеры: Future - Будущее
What is important is that this Conference has begun to take its own future much more squarely in its hands. Важно то, что данная Конференция стала гораздо непосредственнее брать свое будущее в свои собственные руки.
We had very good specific and constructive plans for future work. У нас были хорошие конкретные конструктивные планы работы на будущее.
Such a future is eminently attainable if the leaders of the region have the vision and the willingness to work toward win-win solutions. Такое будущее вполне достижимо, если руководители региона проявят дальновидность и готовность к работе в русле взаимовыигрышных решений.
Let us face the future with imagination and creativity. Давайте с воображением и творчески обернемся в будущее.
To this end, the drive "re-entry with a future" was developed and implemented. С этой целью была организована и проведена общественная кампания под девизом "Возвращение на рынок труда с перспективой на будущее".
A national health-care system which provided free medical facilities to children was also seen as an investment in the country's future. Национальная система здравоохранения, предоставляющая бесплатные медицинские услуги для детей, также рассматривается как своего рода инвестиция в будущее нации.
It was essential to elaborate plans and programmes aimed at ensuring that children enjoyed a secure and stable future. Чрезвычайно важно разработать планы и программы, направленные на обеспечение того, чтобы всем детям было гарантировано безопасное и стабильное будущее.
By building an alliance between generations through dialogue, UNFPA could help to build hope for the future. Формируя союз между поколениями посредством диалога, ЮНФПА может помочь возродить надежду на будущее.
It looked forward to the future with confidence. Он с уверенностью смотрит в будущее.
Despite those signs of improvement, the future remained uncertain. Несмотря на эти признаки улучшения, будущее остается неопределенным.
However, you also invited us to look to the future, to look ahead. Однако Вы также предложили нам смотреть в будущее, действовать на перспективу.
As a society, looking to the future can be difficult when troubling memories from Canada's past go unacknowledged. Для канадского общества было бы сложно смотреть в будущее без признания волнующих память событий прошлого.
It was very important to make education and closing the gender gap high priorities for the immediate future. Очень важно, чтобы образование и ликвидация гендерных диспропорций стали первоочередными задачами на ближайшее будущее.
The people of Eritrea had paid dearly with thousands of martyrs and currently wanted to look towards the future and work in peace. Народ Эритреи заплатил дорогую цену - жизнь тысяч мучеников - и теперь хочет смотреть в будущее и мирно трудиться.
She urged that a nationwide study be undertaken on violence in order to frame strategies for the future. Оратор призывает к проведению общенационального исследования по вопросу о насилии с целью формирования стратегий на будущее.
Since education was seen as an investment in the future, educational reform was a high priority. Поскольку образование рассматривается как инвестиция в будущее, реформирование этой сферы является одной из самых приоритетных задач.
The extremists must be defeated and cannot be allowed to undermine Kosovo's future. Экстремистам следует нанести поражение, и не позволить им подорвать будущее Косово.
After all, it is the people of East Timor themselves who are responsible for their future. В конце концов именно народ Восточного Тимора несет главную ответственность за свое будущее.
The progress made in the past few years bodes well for the future. Прогресс, достигнутый за последние несколько лет, открывает хорошие перспективы на будущее.
But we must also look to the future, and reflect on the challenges that lie ahead. Однако мы должны смотреть в будущее и думать о стоящих перед нами задачах.
The election for the Constituent Assembly was a huge success that bodes well for the future of party politics and democracy in East Timor. Выборы в Учредительное собрание стали тем громадным успехом, который предвещает партийной политике и демократии в Восточном Тиморе светлое будущее.
Humankind should grab the reins of its destiny with a firm hand and chart a path towards a better future. Человечеству необходимо решительно взять в руки свою судьбу и определить путь в лучшее будущее.
The future looks good if we all work together for the betterment of mankind. Будущее будет иметь хорошие перспективы, если мы все будем предпринимать совместные усилия в целях совершенствования человечества.
As you have reminded us, Mr. President, we must look to the future. Г-н Председатель, как Вы нам напомнили, необходимо смотреть в будущее.
I am hopeful; the future will be the judge. Надеюсь на это; но будущее покажет.