| By destroying the UFO in 2004 we changed the future. | Уничтожив НЛО в 2004-м году, мы изменили будущее. |
| I can go into a trance and devine the future. | Я могу войти транс и предсказать будущее. |
| ALEX: It's a future oil field, so don't get too attached. | Это будущее нефтяное месторождение, так что без сантиментов. |
| I'm afraid that a bulletproof vest... isn't enough to ensure that you have a future. | Боюсь, пуленепробиваемый жилет... отнюдь не гарантирует тебе будущее. |
| Maybe you will have a future. | Возможно, у вас ещё есть будущее. |
| One must make critical decisions everyday even though one cannot see the future. | Хотя ты и не можешь предвидеть будущее, ты должен каждый день принимать критические решения. |
| We're the Young Guard, forging the future. | Мы молодежная гвардия, кующая будущее. |
| I am the man who will take your future piece by piece. | Я - человек, который отберет у Вас будущее, кусочек за кусочком. |
| I didn't mean to suggest that we had a future or anything. | Я не предполагал, что у нас есть будущее или что-либо. |
| Just a pitiful few seconds into the future. | Просто переместился на пару секунд в будущее. |
| Perhaps he sent it into the future? | В... возможно он отправил ее в будущее? |
| You can't see the future, Mr. Tate. | Вы не можете видеть будущее, мистер Тейт. |
| But I do know the old way of doing things will not build a better future. | Но я знаю, что старые методы не построят лучшее будущее. |
| Open your eyes, and see your future. | Открой глаза и увидь своё будущее. |
| You dive into your own beautiful future or fall right back into mommy and daddy. | Нырнуть в своё прекрасное будущее или упасть и вернуться к мамочке и папочке. |
| I didn't think I had a future. | Не думал, что у меня есть будущее. |
| I've already lost my girlfriend, my future, my pride. | Я уже потерял мою девушку, мое будущее, мою гордость. |
| Well, maybe we have different perspectives on the future. | Ну, а может у нас разные перспективы на будущее. |
| Go and stick your head in the sand somewhere and think about your future. | Спрячьте голову в песок и подумайте про свое будущее. |
| Over the past few weeks, many Americans have felt anxiety about their finances and their future. | За последние несколько недель, многие американцы почувствовали тревогу за свои финансы и свое будущее. |
| Our eye now is to the future... to shine the bright light of accountability. | Наши глаза устремлены в будущее освещенное ярким светом финансовой ответственности. |
| The Centre Party of Finland aims at giving every Finn... a chance for a better future. | Центристкая партия Финляндии стремится дать каждому финну шанс на лучшее будущее. |
| I can only see into a person's future as far as they're willing to trust me. | Я могу заглянуть в будущее человека настолько насколько он желает довериться мне. |
| You are the future of law enforcement. | Ты - будущее системы охраны порядка. |
| It frees us from pest wrongs and gives us hope for the future. | Оно освобождает нас от прошлых тягот, и дает надежду на будущее... |