Английский - русский
Перевод слова Future
Вариант перевода Будущее

Примеры в контексте "Future - Будущее"

Примеры: Future - Будущее
By destroying the UFO in 2004 we changed the future. Уничтожив НЛО в 2004-м году, мы изменили будущее.
I can go into a trance and devine the future. Я могу войти транс и предсказать будущее.
ALEX: It's a future oil field, so don't get too attached. Это будущее нефтяное месторождение, так что без сантиментов.
I'm afraid that a bulletproof vest... isn't enough to ensure that you have a future. Боюсь, пуленепробиваемый жилет... отнюдь не гарантирует тебе будущее.
Maybe you will have a future. Возможно, у вас ещё есть будущее.
One must make critical decisions everyday even though one cannot see the future. Хотя ты и не можешь предвидеть будущее, ты должен каждый день принимать критические решения.
We're the Young Guard, forging the future. Мы молодежная гвардия, кующая будущее.
I am the man who will take your future piece by piece. Я - человек, который отберет у Вас будущее, кусочек за кусочком.
I didn't mean to suggest that we had a future or anything. Я не предполагал, что у нас есть будущее или что-либо.
Just a pitiful few seconds into the future. Просто переместился на пару секунд в будущее.
Perhaps he sent it into the future? В... возможно он отправил ее в будущее?
You can't see the future, Mr. Tate. Вы не можете видеть будущее, мистер Тейт.
But I do know the old way of doing things will not build a better future. Но я знаю, что старые методы не построят лучшее будущее.
Open your eyes, and see your future. Открой глаза и увидь своё будущее.
You dive into your own beautiful future or fall right back into mommy and daddy. Нырнуть в своё прекрасное будущее или упасть и вернуться к мамочке и папочке.
I didn't think I had a future. Не думал, что у меня есть будущее.
I've already lost my girlfriend, my future, my pride. Я уже потерял мою девушку, мое будущее, мою гордость.
Well, maybe we have different perspectives on the future. Ну, а может у нас разные перспективы на будущее.
Go and stick your head in the sand somewhere and think about your future. Спрячьте голову в песок и подумайте про свое будущее.
Over the past few weeks, many Americans have felt anxiety about their finances and their future. За последние несколько недель, многие американцы почувствовали тревогу за свои финансы и свое будущее.
Our eye now is to the future... to shine the bright light of accountability. Наши глаза устремлены в будущее освещенное ярким светом финансовой ответственности.
The Centre Party of Finland aims at giving every Finn... a chance for a better future. Центристкая партия Финляндии стремится дать каждому финну шанс на лучшее будущее.
I can only see into a person's future as far as they're willing to trust me. Я могу заглянуть в будущее человека настолько насколько он желает довериться мне.
You are the future of law enforcement. Ты - будущее системы охраны порядка.
It frees us from pest wrongs and gives us hope for the future. Оно освобождает нас от прошлых тягот, и дает надежду на будущее...