| I'm about to step into my future. | Я на пороге шага в будущее. |
| As we celebrate our family's past this weekend, we also look to its future. | Так как мы отпразднуем прошлое нашей семьи в эти выходные, Мы также смотрим в будущее. |
| There are several issues in front of us that materially affect the future of this company. | Есть несколько неразрешенных вопросов перед нами, которые существенно влияют на будущее этой компании. |
| Wells told me this was my future. | Уэллс говорил мне, что это моё будущее. |
| The future is more important than either of us. | Будущее более важно, чем кто-либо из нас. |
| My whole future could depend on this. | Моё будущее может зависеть от этого. |
| I really feel that I have a future now. | Я уверена, что передо мной будущее. |
| Said he could tell people their future. | Он говорил, что может предсказывать будущее. |
| I think you should dedicate your mental energy on the future, not the past, Max. | Я считаю, что тебе стоит направить свою ментальную энергию на будущее, а не на прошлое, Макс. |
| And what the future will look like when Anna is gone. | И как будет выглядеть будущее когда уйдёт Анна. |
| I take it as it comes, but my bourgeois future lies in my bourgeois past. | Я принимаю его как есть, но моё буржуазное будущее определяется моим буржуазным прошлым. |
| Lexi gave you... enough of a glimpse into your tragic future. | Лекси достаточно тебе описала, твое трагическое будущее. |
| She said you know the future. | Она сказала, вы знаете будущее. |
| Cristal says your future is not in the arts. | Кристэл говорит, твое будущее не в искусстве. |
| Cristal says it has positive future potential. | Кристэл говорит, есть потенциал на будущее. |
| Cristal said you've got a new future ahead of you, now you're rid of that albatross. | Кристэл сказала, у тебя впереди новое будущее, после избавления от того нахлебника. |
| National Socialism and Fascism are the future of the New Europe... but above all, comrades, you are Dutchmen. | Национал-социализм и фашизм - будущее новой Европы... но прежде всего вы голландцы. |
| An artist who can paint the future. | Художник, который может рисовать будущее. |
| Just looking towards the future, senator. | Просто ориентировался на будущее, сенатор. |
| You have a future here, Gavin. | У вас есть будущее здесь, Гэвин. |
| Barry Allen must have a future. | У Барри Аллена должно быть будущее. |
| Lady Jane's future will be entirely in your hands. | Будущее леди Джейн будет полностью в ваших руках. |
| Such an uncertain future may call for even more uncertain allies. | Такое неопределенное будущее может потребовать даже более неопределенных союзов. |
| 7 billion people caught a glimpse of the future. | 7 миллиардов людей заглянули в будущее. |
| I saw a glimpse of my future, and... | Я видел мельком свое будущее, и... |