That's why the future of the internet is branded content. lady's most embarrassing secrets. |
Вот почему будущее интернета это именной контент. самыми постыдными секретами поварихи. |
I think this guy has a future. |
Думаю, у этого парня большое будущее. |
It takes a being of Sutekh's almost limitless power to destroy the future. |
Но существо с почти безграничной властью, как Сутех, способно разрушить будущее. |
I moved the threshold of the time-space tunnel into the far future. |
Я переместил границу пространственно-временного туннеля в далекое будущее. |
I'm not sure I believe you can diagnose the future. |
Я не уверен, что верю, будто вы можете диагностировать будущее. |
For whatever future we got, you got me. |
Каким бы ни было у нас будущее, у тебя есть я. |
The past, Rom, not the future. |
Прошлое, Ром, а не будущее. |
The wormhole is the future of Bajor. |
А червоточина - это будущее Баджора. |
We came here to give her a future. |
Мы приехали сюда, чтобы дать ей будущее. |
He says that she remembers your audition... thinks you might have a very bright future. |
Он говорит, что она помнит твое прослушивание... думает, что у тебя большое будущее. |
I saw our future, or what it might have been. |
Я видела наше будущее, или что могло быть. |
You have a wonderful daughter... with a bright and promising future. |
У вас замечательная дочь, с яркой перспективой на будущее. |
All the future with you or without you War coming |
всё будущее с тобой или без тебя, и надвигающаяся война, |
The future of AMF depends on it. |
Будущее АМСС и моё зависит от этого. |
It may seem a long process, but this man has a future with us. |
Это может выглядеть слишком долгим для вашего практичного ума, но у этого человека есть будущее среди нас. |
Trust the old regime, the policies are divine, the future certain. |
Доверие старому режиму, политике священно, будущее определенно. |
I'll stake my future on it. |
Я поставил на кон свое будущее. |
Namely that it would indicate future leadership and, would at the same time, raise Prussia's prestige. |
Подразумевая, что это могло бы обозначить будущее лидерство... и, в то же самое время, поднять престиж Пруссии. |
Crematoriums are the future in all civilized countries. |
Крематорий - будущее всех цивилизованных стран. |
The cash would only cripple the company and would do very little to change your future. |
Наличность только повредила бы компании и мало бы изменила твое будущее. |
A little thread to hang on to, a misplaced word, a suggestion of the future. |
Тонкая ниточка, чтобы ухватиться... Оброненное слово, намек на будущее. |
And threw me five years into the future. |
И забросил в будущее на пять лет вперед. |
The future rests in our hands.richard. |
Будущее находится в наших руках, Ричард. |
At least you know this little girl will have a future in horror films. |
По крайней мере, будьте уверены, что у этой малышки большое будущее в фильмах ужасов. |
You see, I intend to lead the Warehouse into the future... |
Видите ли, я намереваюсь вести Хранилище в будущее... |