| But I did find a cool attraction spell for future reference. | Но я нашла клёвое приворотное заклинание, на будущее. |
| Well I think your activities now are preparing you for a great future ahead. | Мне кажется, что ваша деятельность, готовит для вас большое будущее. |
| Maggie says that the future is already written and that her members are the chosen ones. | Мэгги утверждает, что будущее предопределено а члены семьи - избранные. |
| I hold that man's future in my hands. | Будущее этого человека в моих руках. |
| And that, gentlemen, is the future of military espionage. | И в этом, джентльмены, будущее военного шпионажа. |
| Miss Verne is protecting the future of her school, Mona. | Мисс Верн защищает будущее своей школы, Мона. |
| I think she has a real future at my company. | Думаю, у нее есть будущее в моей компании. |
| The future of our family is riding on your sleuthing. | Будущее нашей семьи зависит от этого. |
| He has seen his future, and it is bleak. | Он увидел свое будущее, и там ничего нет. |
| Half a million people going to their future. | Половина миллиона людей отправились в их будущее. |
| Al sacrificed himself to prove we could change the future... | Эл пожертвовал собой, чтобы доказать, что мы можем менять будущее |
| Only today she was saying she might help me in the future. | Сегодня сказала, что обеспечит моё будущее. |
| Smallville isn't in your future. | Смоллвиль - это не твое будущее. |
| The best we can do is look to the future. | Лучшее, что мы можем - смотреть в будущее. |
| From the past, until their arrival in the future. | Из прошлого они попадали в будущее. |
| I just don't think it sounds like a career with a future. | Я не думаю, что у этой карьеры есть какое то будущее. |
| Just know that there are those of us who care about what you do with your future. | Только знайте, что есть люди кому не безразлично ваше будущее. |
| The key thing is our company's future is secure. | Главное что будущее нашей компании обеспечено. |
| You know nobody wants to ensure the future's technology more than me. | Ты же знаешь, никто не жаждет гарантировать будущее так, как я. |
| My future is my typewriter and carbon paper. | Моё будущее - печатная машинка и пачка копирки... |
| Torn between a tangled past and a radiant future supposed to last eternally. | С одной стороны глупое прошлое, с другой - счастливое будущее, вечность. |
| I believe protecting the future of one's own is a sacred duty. | Я считаю, что защищать будущее собственных детей - священный долг. |
| But I can't derail my life for a murky future in a small town. | Но я не могу променять мою жизнь на туманное будущее в маленьком городке. |
| Mike, I would hope that a partner with his eye on the future would be more forgiving. | Майк, я надеялся, что партнёр с видами на будущее будет более великодушным. |
| We've got big plans for the future. | У нас большие планы на будущее. |