Английский - русский
Перевод слова Future
Вариант перевода Будущее

Примеры в контексте "Future - Будущее"

Примеры: Future - Будущее
Many of Africa's young people face the future with a profound sense of uncertainty and foreboding. Многие молодые люди африканских стран смотрят в будущее с глубоким чувством неопределенности и тревожных ожиданий.
The future global increases in tropospheric ozone concentrations are driven by emissions both inside and outside of Europe. Будущее глобальное возрастание уровня концентраций тропосферного озона определяется объемом выбросов как в пределах, так и за пределами Европы.
Closer future collaboration may be based on negotiated cooperation agreements between the Bank and the United Nations entities. Более тесное будущее сотрудничество может быть налажено на основе достигнутых путем переговоров соглашений о сотрудничестве между Банком и подразделениями Организации Объединенных Наций.
The future of Bosnia and Herzegovina is in its integration into European and North Atlantic organizations. Будущее страны состоит в ее интеграции в европейские и североатлантические организации.
The path to a better future is through cooperation and compromise, not through sectarianism and separation. Путь в лучшее будущее лежит через сотрудничество и компромисс, а не через сектантство и отделение.
If humanity is to have a sustainable future, we must improve the lives of the poor everywhere. Для того чтобы обеспечить человечеству устойчивое будущее, мы должны улучшить условия жизни бедных слоев населения во всех странах.
We will defend ourselves and our future against terror and lawless violence. Мы будем защищать себя и наше будущее от террора и беззакония насилия.
The Millennium Declaration is a manifestation by world leaders of global consensus and a shared vision and shared responsibility for the future of humankind. Декларация тысячелетия стала отражением глобального консенсуса и общего видения, а также общей ответственности за будущее человечества.
But the fact that we are building the capabilities now bodes well for the future. Но тот факт, что мы сейчас наращиваем потенциал, является хорошим предзнаменованием на будущее.
The theme for the conference was "Human rights and sustainable development: a better future for all". Темой конференции стали «Права человека и устойчивое развитие: лучшее будущее для всех».
We recognize that the future of Africa lies with the well-being of its children and youth. Мы признаем, что будущее Африки зависит от благополучия ее детей и молодежи.
Thanks to the Director-General's dedication and ability, the future of UNIDO was assured. Благодаря приверженности Генерального директору своему делу и его способностям будущее ЮНИДО обеспечено.
Our future survival as a nation is founded on these basic United Nations values. Наше будущее выживание как нации зиждется на этих основополагающих идеалах Организации Объединенных Наций.
We believe in a common future of peace and prosperity with them. Мы верим в общее будущее мира и процветания совместно с ними.
My country, which believes in Africa's ability to take charge of itself, is facing its future with determination and responsibility. Моя страна, которая верит в способность Африки самой решать свою судьбу, смотрит в будущее с уверенностью и ответственностью.
But the Comorians are convinced that only real economic development can guarantee national cohesion and ensure a secure future. Но коморцы убеждены в том, что только подлинное экономическое развитие может гарантировать национальное сплочение и обеспечить надежное будущее.
We must now implement reforms that will allow us to realize our hopes for the future. Сейчас мы должны осуществить реформы, которые позволят нам реализовать наши надежды на будущее.
Allow me to conclude by looking into the future. В заключение я хотел бы сказать несколько слов о перспективах на будущее.
Serbia and Montenegro will not let go of this chance for a European future. Сербия и Черногория не упустят этой возможности обрести европейское будущее.
We need to invest in and for the future. Мы должны инвестировать в будущее и в интересах будущего.
We note that further economic growth and economic reform are priority goals for the future. Мы отмечаем, что приоритетными целями на будущее являются дальнейший экономический рост и экономическая реформа.
The grave humanitarian crises on that continent are foreboding a bleak future for many countries and fomenting despair and far-reaching frustrations. Серьезные гуманитарные кризисы на этом континенте предвещают печальное будущее многим странам и усугубляют чувства отчаяния и разочарования с далеко идущими последствиями.
We must restore hope that we can build a better future for our children. Мы должны восстановить надежду на то, что мы сможем построить лучшее будущее для наших детей.
We favour the strength of consensus in which the future of world peace, security and prosperity lie. Мы выступаем за силу консенсуса, в котором и кроется будущее мира на планете, безопасности и процветания.
Today our people can look forward to the future with confidence and renewed hope. Сегодня наш народ может глядеть в будущее с уверенностью и обновленной надеждой.