Английский - русский
Перевод слова Future
Вариант перевода Будущее

Примеры в контексте "Future - Будущее"

Примеры: Future - Будущее
What is at stake is the equilibrium and future of the world. На карту поставлено равновесие и будущее нашего мира.
Our future will be determined by the nations represented here today. Наше будущее будет определяться представленными здесь сегодня нациями.
These results enhance our hope of a better future for Africa. Эти итоги укрепляют нашу надежду на лучшее будущее для Африки.
It is an initiative by Africa which demonstrates the readiness of the continent to take charge of its future. Эта инициатива Африки, показывающая готовность континента к тому, чтобы взять на себя ответственность за свое будущее.
We must not allow our children, the future generation, to be able to condemn us for doublespeak. Мы не должны допустить, чтобы наши дети, будущее поколение, смогли осудить нас за нашу двойственность.
It is not in hatred, but rather in love and compassion, that our future lies. Наше будущее заключается не в ненависти, а в любви и сострадании.
Ecuador wants to be an ethical model that looks to the future. Эквадор стремится стать этической моделью, ориентированной на будущее.
We must, however, move ahead and plan for the future positively. Однако мы должны двигаться вперед и планировать на будущее с позитивных позиций.
The commitments made must be translated into reality in order to ensure a better future for all. Принятые обязательства следует воплотить на практике, с тем чтобы обеспечить лучшее будущее для всех.
However, we have no intention of mortgaging the future of our people by making huge investments in expensive weapons imports. Вместе с тем, мы не намерены делать будущее нашего народа заложником огромных капиталовложений в дорогостоящий импорт вооружений.
Promoting alternative development by providing farmers with licit options was the main strategy for the future. Поощрение альтернативного развития путем предоставления фермерам различных вариантов законной деятельности является основной стратегией на будущее.
Such progress would help to deepen the process through which Bosnians themselves take ownership of their common future. Это способствовало бы углублению процесса, благодаря которому боснийцы смогут сами определять собственное будущее.
A number of trade-related trends have continued to offer both opportunities and challenges for the future. Ряд связанных с торговлей тенденций по-прежнему не только открывает возможности, но и ставит задачи на будущее.
It confirms for the future that the voice of parliamentarians can and must be heard within the comity of nations. В ней подтверждается на будущее, что голос парламентариев может и должен быть услышан в сообществе наций.
The degree of success achieved by the Government of Sierra Leone in confronting these challenges will largely define the future of the country. Степень успеха, достигнутого правительством Сьерра-Леоне в решении этих проблем, будет во многом определять будущее этой страны.