Английский - русский
Перевод слова Future
Вариант перевода Будущее

Примеры в контексте "Future - Будущее"

Примеры: Future - Будущее
These agreements promise to shape humanity's future for the better. Данные соглашения должны определить лучшее будущее для человечества.
An investment in our future is never wasted. Инвестиции в наше будущее никогда не напрасны.
CAMBRIDGE - Soviet ideology was always about the future. КЕМБРИДЖ. Советская идеология всегда смотрела в будущее.
Under the current soft authoritarian regime, I can see only one rather negative scenario for the future: authentic, full-fledged dictatorship. При нынешнем мягком авторитарном режиме я вижу только один довольно негативный сценарий на будущее: настоящая, полноценная диктатура.
What begins now is the struggle for Egypt's future. Теперь же начинается борьба за будущее Египта.
Timely reforms on key issues will open the door to a bright future for its people. Своевременные реформы по ключевым вопросам откроют двери в светлое будущее для ее народа.
In all of these countries and situations, children's future depends on whether we, the international community, act. Во всех этих странах и ситуациях будущее зависит от того, будем ли мы, международное сообщество, действовать.
They are becoming more fearful for their long-term economic future. Они стали все более опасаться за их долгосрочное экономическое будущее.
Our future is for Ukraine's citizens to decide, period. Наше будущее будут определять граждане Украины. Точка.
Yet Iraqis continue to hope for a better future. Тем не менее, иракцы продолжают надеяться на лучшее будущее.
Until now, the geopolitical dimension of European energy security has been so neglected as to endanger the Union's future. До сегодняшнего дня геополитическими интересами энергетической безопасности Европы настолько пренебрегали, что было поставлено под угрозу будущее ЕС.
Looking back a year, we see how the future has changed. Оглядываясь назад, мы видим, как изменилось будущее.
We must rescue these people by giving them a better future, which only more education and new opportunities can bring. Мы должны спасти этих людей, дав им лучшее будущее, которое могут принести лишь большая образованность и новые возможности.
All of this has diminished its capacity to shape the region's future. Все это снижает их способность формировать будущее региона.
Yet despite that clear success, the future is uncertain. Но несмотря на такой явный успех, будущее остаётся неопределённым.
It may also determine the future of the euro. Он, возможно, также определит будущее евро.
So long as a country is subordinated to the uncontrollable force of globalization, its future is in foreign hands. Пока страна находится в подчинении неконтролируемой силы глобализации, ее будущее находится в чужих руках.
But the future that we hoped for did not come to pass. Но будущее, о котором мы мечтали, так и не наступило.
Yet I see a danger of nations looking inward rather than toward a shared future. И все же я думаю, что опасность заключается в том, что страны смотрят внутрь, а не в общее будущее.
The last big scientific race of this type was the effort to map the human genome, which promises to alter future lives radically. Последняя значительная научная гонка подобного типа касалась попытки создания карты генома человека, способной радикально изменить наше будущее.
When considering Yemen's future, therefore, the stakes could hardly be higher. Поэтому, когда на карту поставлено будущее Йемена, ставки едва ли могут быть выше.
The future of his presidency will depend on which two ever will join into a unified faction. Будущее его президентства будет зависеть от того, какие два из них когда-нибудь объединятся в единую фракцию.
When a state has more than one colonial past, its future is vulnerable. Если у государства есть больше чем одно колониальное прошлое, то его будущее находится под угрозой.
In other words, more is at stake in Pakistan's upcoming election than just the future of Pakistan. Другими словами, в предстоящих выборах в Пакистане на карту поставлено нечто большее, чем только будущее Пакистана.
India's essential challenge is to take up Gandhi's mantle and boldly imagine a future that is different from the West's present. Важная задача Индии заключается в том, чтобы принять идею Ганди и смело представить будущее, которое отличается от настоящего Запада.