Английский - русский
Перевод слова Future
Вариант перевода Будущее

Примеры в контексте "Future - Будущее"

Примеры: Future - Будущее
We are your contemporaries, and in some ways, maybe your guides to a more sustainable future. Мы - ваши современники и, в некотором роде, может быть, даже проводники в более надежное будущее.
Local, national and international efforts to fight poverty and protect and rehabilitate the environment are investments in a better future. Усилия на местном, национальном и международном уровнях по борьбе с нищетой и охране и оздоровлению окружающей среды представляют собой инвестиции в лучшее будущее.
We draw attention to them because it is the only way to keep faith with current realities and set clear priorities for the future. Мы обращаем на них внимание потому, что это единственный способ трезво оценить нынешние реалии и наметить четкие приоритеты на будущее.
Current world development is characterized by global trends that run counter to such a future scenario. Ход мирового развития в настоящее время характеризуется глобальными тенденциями, не согласующимися с подобным сценарием на будущее.
A better future depends on genuine political will. Лучшее будущее зависит от истинной политической воли.
Nothing, after all, could be more global and important than the future of the planet itself. В конечном итоге будущее нашей планеты является самым важным вопросом.
The High Commissioner has authorized HRFOR personnel strength to be reduced to the level of some 105 human rights field officers for the immediate future. Верховный комиссар санкционировал на ближайшее будущее сокращение персонала ПОПЧР до примерно 105 полевых сотрудников по правам человека.
Children represent the future of society in the former Yugoslavia and the hope of transcending past tragedy. Дети - это будущее общества в бывшей Югославии, и именно с ними связываются надежды на преодоление последствий происшедшей трагедии.
The dimensions of this tragedy are threatening the region's future. Размеры этой трагедии таковы, что будущее региона оказывается под угрозой.
Children and young people - our future - should be the focus of the fight against drug-trafficking. Дети и молодежь - наше будущее - должны быть в фокусе борьбы против незаконного оборота наркотиков.
The spectre of a nuclear cataclysm seemed to have vanished, and all humanity embraced new hopes for the future. Призрак ядерной катастрофы, кажется, исчез, и человечество обрело новые надежды на будущее.
We are being propelled into a future which appears anarchic and insecure. Мы вступаем в будущее, которое представляется анархическим и небезопасным.
Notwithstanding continued difficulties, we still believe in a democratic, free and prosperous future for Africa. Несмотря на сохраняющиеся трудности, мы по-прежнему верим в демократическое, свободное и процветающее будущее Африки.
This process will provide a unique opportunity for the world community to renew its commitment to a better future for its children. Этот процесс даст уникальную возможность мировому сообществу возобновить свое обязательство обеспечить лучшее будущее для своих детей.
The future of all nano-structured materials is ultimately linked to the development of commercially viable production methods for them. Будущее всех наноструктурных материалов в конечном счете связано с разработкой коммерчески выгодных методов их производства.
So long as we work together, our future is bright. Если мы будем действовать сообща, нас ждет радужное будущее.
We sincerely believe that this cannot and must not be the future of our country. Мы искренне верим, что будущее нашей страны не может и не должно быть таким.
We looked to our future with optimism. Мы с оптимизмом смотрели в будущее.
Our young people, after all, will be responsible for the future of humankind. Наша молодежь, в конечном счете, будет в ответе за будущее человечества.
For many of these people, hope can shed light on a future that once seemed bleak. Для многих из этих людей надежда может пролить свет на будущее, которое когда-то казалось беспросветным.
As the young are the future of all nations, we all have a vested interest in protecting them. Поскольку молодежь - это будущее всех государств, мы все заинтересованы в том, чтобы защитить ее.
Consideration of elements of crimes could be deferred to a future Preparatory Commission meeting. Рассмотрение элементов преступлений можно перенести на будущее совещание Подготовительной комиссии.
As for treaty crimes, Malta agreed with the Bureau's recommendation that they should be deferred for future consideration. Что касается преступлений по договорам, то Мальта согласна с рекомендацией Бюро, согласно которой рассмотрение этого вопроса следует отложить на будущее.
The future of the Committee depended on greater cooperation with a wider range of NGOs. Будущее Комитета зависит от более тесного сотрудничества с более широким кругом НПО.
The future would tell whether the new Constitution was any improvement on the old one. Будущее покажет, будет ли новая Конституция более прогрессивной, чем прежняя.