Английский - русский
Перевод слова Future
Вариант перевода Будущее

Примеры в контексте "Future - Будущее"

Примеры: Future - Будущее
That mission is an investment in peace and in the future. Эта миссия является инвестицией в мир и в будущее.
Children and adolescents are resourceful citizens capable of building a better future for all. Дети и подростки - это изобретательные члены общества, способные построить лучшее будущее для всех.
We envision a future in which all peoples are free to determine their own destiny in mutual dignity and security. Нам видится будущее, в котором все народы свободны определять свою собственную судьбу и безопасность.
The world's future depends on the actions we take today to safeguard the welfare and well-being of our children. Будущее всего мира зависит от действий, которые мы предпринимаем сегодня, чтобы защитить благосостояние и благополучие наших детей.
No issue is more relevant to the present and future well-being of our world than that of children. Вопрос о детях, как никакой другой вопрос, влияет на нынешнее и будущее процветание в мире.
Children must be at centre stage of that quest, as they are the future of our societies. Детям должно принадлежать центральное место в этих усилиях, поскольку они - будущее наших обществ.
To invest in children is to invest in the future. Инвестировать в детей - это инвестировать в будущее.
Only hope for a better future can lead to greater stability and security for all. Только надежда на лучшее будущее может обеспечить большую стабильность и безопасность для всех.
Accomplishments in economic and political areas determine the present and future of our State. Достижения в экономической и политической областях определяют настоящее и будущее нашего государства.
A future free from fear and want is also available to all Burundians. Будущее, свободное от страха и нужды, доступно также и всем бурундийцам.
Very fortunately, subsequent events have made it possible to regain confidence and to look to the future with greater optimism. К счастью, последующие события позволили обрести уверенность и смотреть в будущее с большим оптимизмом.
Finally, Kuwait has adopted future plans and objectives to ensure the full eradication of illiteracy. И наконец, Кувейт принял планы и цели на будущее, направленные на полное искоренение неграмотности.
We are encouraged that the future holds great promise for the Great Lakes region. Мы с удовлетворением отмечаем, что будущее открывает широкие перспективы перед странами района Великих озер.
The Assembly shall determine the future programme of work, adopt the annual budget and set the level of membership dues. Ассамблея принимает программу работы на будущее и утверждает ежегодный бюджет, а также размер взносов членов Движения.
The process of dialogue should enable Haitians to achieve a common vision of the future. Процесс диалога должен обеспечить населению Гаити возможность сформировать общую перспективу на будущее.
Haiti has a future as a fully viable State, involved in a development process undertaken in full cooperation with the international community. У Гаити есть будущее полностью жизнеспособного государства, вовлеченного в процесс развития, проводимый во всестороннем сотрудничестве с международным сообществом.
Partners could be invited to share their experience and also keep the Commission informed about their future plans. Партнерам может быть предложено обмениваться опытом и информировать Комиссию об их планах на будущее.
Such dialogue may also help to build consensus on possible future actions and generate new partnerships. Кроме того, такой диалог может способствовать формированию консенсуса в отношении действий на будущее и установлению новых партнерских отношений.
The process of forecasting the future is particularly challenging in developing countries that have weak information bases. Процесс составления прогнозов на будущее представляет особые сложности для развивающихся стран, имеющих слабую информационную базу.
The Commission will have before it the report of the Rio Group on its recent meetings and proposed future work programme. Комиссии будет представлен доклад Группы Рио о ее последних совещаниях и предлагаемой программе работы на будущее.
Nevertheless the capital commitment of owning a home involves an anticipation of the future. Тем не менее капитальные обязательства, связанные с владением жильем, обусловливают соответствующее планирование на будущее.
The study should assess key problems and best practices and should provide recommendations for the formulation of policies and strategies for future action. В ходе этого исследования должна быть дана оценка ключевых проблем и передового опыта, а также сформулированы рекомендации для разработки политики и стратегий на будущее.
This is a serious matter and the future of my country is at stake. Это серьезный вопрос, и на карту поставлено будущее моей страны.
Ultimately, the future of Timor-Leste depends, to a large extent, on the Timorese themselves. В конечном счете будущее Тимора-Лешти в значительной степени зависит от самих тиморцев.
The international community has a moral obligation to help Timor-Leste to build a future of political stability and sustainable socio-economic development. Международное сообщество несет по отношению к Тимору-Лешти моральную ответственность в отношении того, чтобы помочь Тимору-Лешти построить будущее, которому присущи политическая стабильность и устойчивое социально-экономическое развитие.