Английский - русский
Перевод слова Future
Вариант перевода Будущее

Примеры в контексте "Future - Будущее"

Примеры: Future - Будущее
By dire I mean your future will be jeopardized permanently. Страшным я подразумеваю ваше будущее будет подвергнут опасности постоянно.
And threw me five years into the future. И переместил меня на пять лет в будущее.
Well, maybe I don't want to compromise my future as a screenwriter. Ну, может я не хочу скомпрометировать своё будущее как сценариста.
These documents will determine our future, in more ways than one. Эти документы во многом определят наше будущее.
The future of peace and stability in Northeast Asia hangs in the balance. На чаше весов лежит будущее мира и стабильности в Северо-восточной Азии.
The future may provide answers, but the political fallout is clear and the impact substantial. Будущее может дать ответ, но политические последствия очевидны, а резонанс значителен.
Looking to the future, the whole approach to nuclear non-proliferation must change. Смотря в будущее, само отношение к нераспространению ядерного оружия должно измениться.
The real issue is whether both sides can acknowledge that Taiwan's people have the right to determine their future. Настоящая проблема заключается в том, осознают ли обе стороны, что народ Тайваня имеет право определять свое будущее.
Until it does, Thailand's otherwise promising future will be increasingly remote. Пока этого не произойдет, многообещающее будущее Таиланда будет откладываться все дальше.
Stocks are risky, depressions can happen, and it is dangerous to extrapolate the past to the future. Акции связаны с риском, депрессия может случиться, и экстраполировать прошлое на будущее является опасной практикой.
The answer could affect Egypt's political future and that of countries throughout the region. Ответ на этот вопрос может повлиять на политическое будущее Египта и всех стран региона.
What the world needs now are leaders who look to the long-term future. Сегодня мир нуждается в лидерах, способных заглянуть в отдаленное будущее.
It was already clear that Cameron wanted to push any possibility of a referendum into the most distant possible future. И до этого было ясно, что Кэмерон хотел отложить любую возможность референдума на самое далекое будущее, какое только возможно.
Extrapolating the past into the future, forecasters predict that the dollar will decline further. Экстраполируя прошлое в будущее, прогнозисты предсказывают, что доллар будет падать дальше.
Corruption eats away at a society from within, destroying citizens' trust in a future based on a shared sense of common good. Коррупция разъедает общество изнутри, разрушая веру граждан в будущее, основанное на всеобщем понимании общественного блага.
When asked what future they anticipated for American power, they predictably declared that the US would remain the world's most powerful country. Когда их спросили, какое будущее ожидает мощь Америки, они предсказуемо заявили, что США останутся самой сильной страной в мире.
Our common future depends on it. От этого зависит наше общее будущее.
By implementing these commitments, countries will substantially reduce projected future global warming. Выполнив эти обязательства, страны существенно снизят прогнозируемое будущее глобальное потепление.
On the contrary, he must change the conversation to reassure voters that their economic future is bright. Напротив, он должен сменить тему разговора: убедить избирателей в том, что их экономическое будущее является светлым.
Europe's future prosperity - and its global role - depends on it. Будущее процветание и глобальная роль Европы зависит от их способности осуществить это.
With the European Union facing unprecedented challenges and crisis, it is impossible to predict its future. Европейский Союз переживает беспрецедентные трудности и кризис, его будущее предсказать невозможно.
The situation today is improving in some places - such as Brazil - which augurs well for the future. В некоторых местах, таких как Бразилия, ситуация сегодня улучшается, что служит хорошим предзнаменованием на будущее.
The path marked out by the deficit hawks and austerity advocates both weakens the economy today and undermines future prospects. Путь, намеченный ястребами дефицита и адвокатами строгости, ослабляет сегодняшнюю экономику и подрывает перспективы на будущее.
Bolivia's future is not inexorably bleak. Будущее Боливии не окрашено исключительно в мрачные краски.
Of course, future food production is subject to significant uncertainty. Разумеется, будущее производства продуктов питания во многом остается неопределенным.