| We must look to... the future. | Нам надо смотреть вперед... в будущее. |
| If the potion entrances as you promise, your future's assured. | Если зелье подействует, как ты обещаешь, твое будущее обеспечено. |
| You don't know what side your future is buttered on. | Ты не знаешь, с какой стороны твое будущее намазано маслом. |
| Gentlemen, the future of the United States Merchant Marine is in your hands. | Господа, будущее морского флота Соединенных Штатов в ваших руках. |
| That beautiful time when people refused to accept the future was just around the corner. | В те сладкие времена люди отказывались верить, что будущее сразу за углом. |
| But if you show some serious skills, you may have a future. | Но если ты проявишь недюжинные навыки, у тебя, возможно, будет будущее. |
| Open the future door with your 5 senses | И в будущее дверь открой смелее... пятью ключами. |
| Brother Cat asked me about my future plans | Брат Кот спросил о моих планах на будущее. |
| This trip was an investment in our future - A romantic weekend for us, nicki. | Эта поездка является инвестицией в наше будущее... романтические выходные для нас, Ники. |
| We've brought Kent on board to get an inside look at the future of America. | Мы подняли Кента на борт, чтобы заглянуть в будущее Америки. |
| All we know about the future is that it will be different. | Про будущее мы знаем лишь одно - все будет не так, как прежде. |
| We could forge a new future together. | Мы могли бы создать новое будущее вместе. |
| Personally, I think the future holds a lot more promise for you than you give it credit. | Лично я думаю, что будущее припасло для тебя намного больше, чем ты можешь представить. |
| We alter this timeline, and the future is already different. | Мы изменили эту временную линию и будущее уже не такое, как прежде. |
| I pictured Barbu's future somewhat diflerently. | Я представляла себе его будущее неким другим. |
| I'm told they're the future. | Мне сказали, что за ними будущее. |
| Now, this is really seeing the future. | Только сейчас я по-настоящему вижу будущее. |
| Everyone's home, just waiting, as the future is decided in New York. | Все сидят дома, в ожидании, пока будущее решается в Нью-Йорке. |
| Gloria Swanson says I'm gorgeous and I should have a big future. | Что я красавец и что у меня большое будущее. |
| Lots of times I can envision my future with a woman before I come. | Я часто представляю себе будущее с женщиной прежде чем кончу. |
| Any political future I had is right down the toilet. | Мое будущее в политике пошло коту под хвост. |
| Fifty years ago, the students and faculty of William Dawes Elementary imagined what the future might hold. | Пятьдесят лет назад, ученики и преподаватели школы имени Уильяма Доуса представили себе что несет нам будущее. |
| I bet they suck the future right out of her. | Готова поспорить, они видят через неё будущее. |
| I see the future not the past. | Я вижу будущее, а не прошлое. |
| There's no point in imagining some horrible future. | Нет никакой причины представлять ужасное будущее. |