| Well, it could sent you into the future if it starts working again. | Ну, он может отправить тебя в будущее, если начнет опять работать. |
| Well, we both got caught in the time warp field and were projected into the future. | Ну, мы оба попали в область деформации времени и были спроектированы в будущее. |
| See an opportunity to build our future exactly how we want it to be. | Постарайся разглядеть возможность выстроить наше будущее как раз таким, кам мы хотим. |
| May the future be brighter, and may your generous heart forgive me. | Пусть будущее будет светлее, а твое благородное сердце простит меня. |
| Because... the future is... now. | Потому что ведь будущее - это сейчас. |
| But we must look to the future. | Но мы должны смотреть в будущее. |
| Well, you guys have a very bright future. | Ну ребят, вас ждет светлое будущее. |
| The teacher said that we are the future of the fatherland. | Учитель сказал, что мы - будущее родины. |
| It's the future. It's the only way. | Это будущее. И это единственный путь. |
| It's the only profession where you have to believe in the future. | Архитектор - это единственная профессия, в которой вы просто обязаны верить в будущее. |
| And now we've got to look to the future. | А теперь давайте заглянем в будущее. |
| But these college girls had a completely different view of their future. | Но у девочек в этом колледже были абсолютно другие виды на своё будущее. |
| Welcome to the future. Thank you. | Добро пожаловать в будущее. Спасибо. |
| It's always difficult to predict, especially about the future. | Всегда сложно предсказывать, особенно будущее. |
| But it is also a strategic investment in the future of all mankind, because it's about the environment. | Но это также стратегическая инвестиция в будущее всего человечества, потому что это вопрос окружающей среды. |
| I'm not sure what the future of video games holds for our civilization. | Я не знаю, что будущее видео игр готовит для нашей цивилизации. |
| This is the future of journalism, I think. | Это будущее журналистики, я думаю. |
| We need to act like the future depends on it. | Мы должны действовать так, как будто будущее зависит от нас. |
| We are directly designing the future of the species of this planet. | Мы напрямую конструируем будущее биологических видов этой планеты. |
| Fear for the future leads to some rash decisions. | Страх за будущее ведет к поспешным решениям. |
| And instead, they'll be planning for the future and starting to build the 22nd Century Enlightenment. | Вместо этого, они будут планировать будущее и начнут эпоху Просвещения 22-го века. |
| I felt like I was a vessel of the future of humanity. | Я чувствовала себя этаким "сосудом надежды на будущее" всего человечества. |
| Now, I think this future will be quite surprising to many people. | Теперь, я думаю, что это будущее будет весьма удивительно для многих людей. |
| You can't see the future, obviously. | Естественно, мы не видим будущее. |
| It's buy futures, sell futures when there is no future. | Все торгуют контрактами на будущее а ведь будущего уже нет. |