Английский - русский
Перевод слова Future
Вариант перевода Будущее

Примеры в контексте "Future - Будущее"

Примеры: Future - Будущее
Rather, the development of a comprehensive commentary can, and should, be considered a project for future development. Разработку всеобъемлющего комментария можно и должно считать проектом на будущее.
The document also proposes options for the future, which could shorten further the time frame between preparation and implementation. В нем также предлагаются варианты на будущее, которые могли бы дополнительно сократить промежуток между подготовкой и практическим осуществлением.
Investing in young men and women in starting new businesses is a good investment in the future. Предоставление молодым мужчинам и женщинам возможностей открывать свое дело является хорошим вкладом в будущее.
More than 100 participants from 42 countries met to discuss the future of the world's degraded forests. На него съехалось более 100 участников из 42 стран, чтобы обсудить будущее пришедших в упадок лесов нашей планеты.
The plan's future implementation was currently under review. В настоящее время рассматривается будущее осуществление плана.
Its future as a just, effective and independent institution depended on the permanent support of States. От неослабной поддержки государств зависит будущее Суда как справедливого, эффективного и независимого института.
Slowly, presentation after presentation, a majority view began to appear and the future judgment began to take shape. Постепенно, выступление за выступлением формируется мнение большинства, и будущее решение начинает приобретать конкретную форму.
After thirty years of independence, Botswana decided to take stock of its past aspirations and formulate new dreams for the future. После тридцати лет независимости Ботсвана решила пересмотреть свои прежние планы и наметить новые ориентиры на будущее.
Based on the current trajectory, the future seems bleak for the world's most vulnerable populations. С учетом нынешнего хода событий будущее представляется безрадостным для основной части уязвимых групп населения мира.
Children represent the hopes and future of every society; destroy them and you have destroyed a society. Дети олицетворяют собой надежды и будущее любого общества; при их уничтожении гибнет и само общество.
Each period in history left a legacy of unfulfilled hopes and visions, which would be taken up again in the future. В наследие от каждого исторического периода остаются несбывшиеся надежды и чаяния, которые затем переносятся в будущее.
Several events were organized for Children' Protection Day under the banner "Children are our future". Ко дню защиты детей под девизом "Дети - наше будущее" были подготовлены ряд мероприятий.
This will allow the Lithuanian society counting on healthier future generation. Это позволит литовскому обществу рассчитывать на более здоровое будущее поколение.
Then the situation on the ground is discussed followed by a passage on main challenges and the future course of action. После этого рассматривается практическая ситуация на месте, затем излагаются главные проблемы и задачи и курс действий на будущее.
The future of the planet and our security depend upon increased understanding of oceans processes and their interaction. Будущее планеты и наша безопасность зависят от более глубокого понимания происходящих в океане процессов и их взаимодействия.
In summary, the future of the College is firmly in the hands of its stakeholders. Суммируя вышеизложенное, можно сказать, что будущее Колледжа целиком находится в руках заинтересованных в его существовании сторон.
We cannot resign ourselves to a future that is an unchanging extension of the present. Мы не можем обрекать себя на будущее, которое является неизменным продолжением настоящего.
The economy, international law and biology constitute a fundamental triangle from which the future of the human being can be projected. Экономика, международное право и биология являются той основной триадой, на основе которой можно предсказать будущее человека.
We have full confidence in the future of the Organization. Мы глубоко верим в будущее Организации.
Our common future cannot be envisaged without strengthening it. Наше общее будущее нельзя представить себе без ее укрепления.
The future of our peoples depends on us. Будущее наших народов зависит от нас.
The future of Africa lies, of course, with its children. Будущее Африки, разумеется, - это наши дети.
In 2000, optimism for the future gave rise to a shared desire to restructure the United Nations. В 2000 году оптимистические надежды на будущее породили совместное желание перестроить Организацию Объединенных Наций.
That would be a wise investment for the future. Это было бы мудрым вложением в будущее.
We should be in no doubt that our common future will depend on that. У нас не может быть и тени сомнения в том, что наше общее будущее будет зависеть от этого.