| I want a future free from all of that. | Я хочу будущее, свободное от всего этого. |
| This young man is our future. | Этот молодой человек - наше будущее. |
| Maybe she's got a future in art. | Может, её будущее - в искусстве. |
| You remember this moment, please, in the future. | Запомни этот момент, на будущее. |
| Gold's the perfect investment for my son's future. | Золото - прекрасная инвестиция в будущее моего сына. |
| I'm opening windows on your future. | Я открываю окно в твоё будущее. |
| They think their future is real. | Они думают, что их будущее определено. |
| Anyway, good to know my future is in safe hands. | Я рад, что моё будущее в хороших руках. |
| If we walk out of here, it could change the future. | Если мы сможем выбраться от сюда, это, возможно, изменит будущее. |
| Perhaps if we wait until we're taken out, that might change the future. | Возможно, если мы подождём пока нас не вытащат, это может изменить будущее. |
| Yes, you know, losing a button could change the future. | Да, знаешь, потеря пуговицы может изменить будущее. |
| Well, may be the Doctor's wrong and you can't change the future. | Может Доктор ошибся и ты не можешь изменить будущее. |
| I'm afraid I'm no great expert when it comes to changing the future. | Боюсь, я не великий специалист, когда приходится менять будущее. |
| After all, you do claim to know the future. | Тем не менее, ты утверждаешь, что знаешь будущее. |
| Well, sounds like you have your future all mapped out. | Похоже, ты четко распланировала ваше будущее. |
| The future of the match now is clouded in doubt, although Game Three is still scheduled for Sunday. | Будущее матча остаётся неизвестным несмотря на то, что третья игра запланирована на воскресенье. |
| Once he left us, the future became fluid. | Когда он покинул нас, будущее стало изменчивым. |
| No, it is a very bad sign for the future. | Нет, это очень плохая примета на будущее. |
| This is where tandy helped me. Rediscover hope for the future. | Здесь Тэнди мне помог снова обрести надежду на будущее. |
| But if we have any hope for the future, we can't let our fear control us. | Но если у нас есть хоть крупица надежды на будущее, мы не можем позволить страху контролировать нас. |
| And as a nation, we cannot let fear dictate our future. | И как нация, мы не можем позволить страху диктовать наше будущее. |
| I... I had a very serious plan for my future. | У меня очень серьезные планы на будущее. |
| You holding on to the past, but jazz is about the future. | Ты вцепился в прошлое, но джаз это будущее. |
| It is only a just peace that has a future. | Будущее есть только у справедливого мира. |
| In reviewing the implementation of those agreements, I do not think that we can be sanguine about the future. | Проводя обзор осуществления этих соглашений, я не считаю, что мы можем смотреть на будущее оптимистично. |