| Mediums can tell the future and talk to the dead. | Ясновидящие могут предсказывать будущее и говорить с мертвыми. |
| The longer I stay here, the more the future starts slipping away. | Чем дольше я здесь, тем будущее все дальше ускользает. |
| Call me at this number when you have Drew, and we'll discuss your future. | Позвоните по этому номеру после того, как найдете Дрю, и мы обсудим ваше будущее. |
| Leary quit Berkeley and travel to Europe to ponder his future. | Лири покинул Беркли и отправился обдумывать своё будущее в Европу. |
| Thanks to our children, the future is ours. | Благодаря нашим детям нам будет принадлежать будущее. |
| And the future of the world may be at stake... | И будущее мира может быть, стоит на кону... |
| I'm the future of news media, so... | Я - будущее новостей, так что... |
| Well, that's an... incredibly... sound plan for the future. | Ну, это... удивительно... здравый план на будущее. |
| He is most eager to discuss the future of Ventrishire. | Ему не терпится обсудить будущее Вентришира. |
| The future is very scary, but it's also very exciting. | Будущее пугает, но одновременно захватывает. |
| Because it's dangerous they would mess with the future. | Потому что это опасно, они могут испортить будущее. |
| It's possible he wasn't just recounting the past but foretelling the future. | Возможно он не просто описывал прошлое, а предсказывал будущее. |
| Your future... rests entirely with me, my dear friend. | Ваше будущее... зависит от меня, мой дорогой друг. |
| Now that I'm your leader we will move forward toward the future. | Теперь, когда я ваш босс, мы будем двигаться вперед, в будущее. |
| I need her energy focused on her future, not this trial. | Мне нужно, чтобы она направила свои силы на будущее, а не на этот судебный процесс. |
| People of earth, prepare for the future of patriotism. | Люди Земли, узрите будущее патриотизма. |
| Yes, but sometime, you will have to decide how your future looks. | Да, но когда-нибудь тебе самому придется решить, каким будет твое будущее. |
| My future looks quite rosy, I think. | Мое будущее я вижу в розовом свете. |
| So that's your future settled as a plutocrat. | Понятно, будущее магната тебе обеспечено. |
| I'll be back shortly and we'll discuss your bright future. | А я скоро вернусь, и обсудим твое блестящее будущее. |
| I don't expect much about my future, really. | Я не строю планов на будущее. |
| Section 20 has a future after all. | У 20го отдела теперь есть будущее. |
| In one fell swoop, you Gallaghers managed to ruin his whole future. | Одним махом, вам Галлагерам удалось разрушить его будущее. |
| I don't want Hope's future based on dishonesty. | Не хочу, чтобы будущее Хоуп опиралось на неправду. |
| The future, kids, is completely out of your control. | Будущее, дети, абсолютно выходит из под контроля. |