Английский - русский
Перевод слова Future
Вариант перевода Будущее

Примеры в контексте "Future - Будущее"

Примеры: Future - Будущее
We talked all night, the four of us, about what the future might bring. Мы вчетвером проговорили всю ночь о том, какое будущее могло бы быть у нас.
Our future is lying in a vault right now, waiting for us. Наше будущее в хранилище, прямо сейчас, оно ждет нас.
I think Lois found your lucky charm and hitchhiked to the future. Кажется, Лоис нашла твой амулетик, и сгоняла в будущее.
I'd love to, but my future's uncertain right now. Я бы с радостью, но моё будущее туманно.
I decided it was the future. Я решил, что за этим будущее.
I keep seeing into the future. "Доктор, доктор, я все время вижу будущее".
Entertainment also looked to the future. Сфера развлечения была тоже устремлена в будущее.
Please, I beg you, don't destroy our future. Умоляю, не уничтожайте наше будущее.
It means your future hasn't been written yet. Ёто значит, ваше будущее еще не написано.
"Back to the future,"man. ! Вспомни "Назад в будущее", парень.
My vision ended and I awoke with a tremendous feeling of optimism and confidence in you and your future. Моё видение кончилось, и я проснулся с огромным чувством оптимизма и веры в тебя и твоё будущее.
If we don't respect the past, it'll be harder to build our future. Если мы не уважаем прошлое, то будет сложно построить будущее.
I thought Lois was my future. Я думал, Лоис - мое будущее.
The future doesn't just stand still, you know. Будущее, как ты знаешь, не стоит на месте.
As a kid, I looked up and felt the future. В детстве я смотрел вверх и видел будущее.
The future isn't just something that happens. Будущее - это не то, что просто происходит.
No one can see the future, Reese. Никто не видит будущее, Риз.
Kyle Reese is remembering his own past, which is our future. Кайл Риз помнит своё прошлое... которое для нас будущее.
But one thing we know for sure, the future is not set. Но одно мы знаем наверняка... будущее не предопределено.
Look, my future's up in the air too. Слушай, мое будущее тоже повисло в воздухе.
Congratulations. Until your replacements arrive, the future of the project is in your hands. Пока не прибудет Ваша смена,... будущее проекта в Ваших руках.
This whole future that you see... Все то будущее, что ты видишь...
You can't afford to throw away your career or our future over some case. Ты не можешь позволить себе испортить свою карьеру или наше будущее из-за какого-то дела.
Maybe I, too, should be looking forward to the future with optimism and hope. Может быть, и мне следует посмотреть в будущее с оптимизмом и надеждой.
Can I really alter the future? Что, если я не смогу изменить будущее?