Английский - русский
Перевод слова Future
Вариант перевода Будущее

Примеры в контексте "Future - Будущее"

Примеры: Future - Будущее
This will reduce tensions and inspire hope for the future. Это приведет к снижению напряженности и вселит надежду на будущее.
In like manner, the Governors Island Agreement and the New York Pact gave us renewed hope for the future of the people of Haiti. Подобным образом соглашение Гавернорс Айленд и Нью-Йоркский пакт возродили надежды на будущее народа Гаити.
The future of a more integrated world lies in democracy and in the individuality of free nations. Будущее более объединенного мира связано с демократией и индивидуальностью свободных наций.
It is also evident that the inherent right of each of these Territories to decide its own political future enjoys wide international support. Также очевидно, что неотъемлемое право каждой из этих территорий определить ее собственное политическое будущее пользуется широкой международной поддержкой.
Otherwise we will be shaping a future that will mirror all that is negative in today's society. В противном случае мы создадим такое будущее, которое явится зеркальным отражением всего, что есть негативного в сегодняшнем обществе.
I am convinced that these shared ideals will continue to guide future cooperation between India and South Africa in all fields. Я убежден, что эти общие идеалы будут по-прежнему направлять будущее сотрудничество между Индией и Южной Африкой во всех областях.
It also helps to strengthen our faith and belief in our future . Оно также помогает нам укрепить веру в наше будущее и уверенность в нем .
Yes, we must accept our history the better to face the future. Да, мы должны принимать нашу историю, с тем чтобы легче смотреть в будущее.
We want that future to be a safer and securer one for all. Мы хотим, чтобы будущее было более безопасным для всех нас.
We must view the future with greater clarity, confidence and serenity. Мы должны рассматривать будущее с большей ясностью, уверенностью и спокойствием.
We are now looking to the future with considerable confidence. Сейчас мы смотрим в будущее со значительной уверенностью.
It has worked in restoring the confidence of the people in their own future. И она уже проявила себя в деле восстановления веры у народа в свое собственное будущее.
In accordance with our nation's tradition of humaneness, we stand for abolishing prejudice and vengeance, and for looking towards the future. В соответствии с нашим традиционным национальным гуманизмом мы выступаем за ликвидацию предрассудков и мести и смотрим в будущее.
This would not only contribute to economic recovery but would also help make future cooperation with our partners mutually advantageous. Это не только содействовало бы экономическому возрождению, но также помогло бы сделать будущее сотрудничество с нашими партнерами взаимовыгодным.
The existence of that exemplary country and the future of its 21 million inhabitants demand a revision of its relations with the United Nations. Существование этой показательной страны и будущее ее 21 млн. человек требуют пересмотра отношений с Организацией Объединенных Наций.
However, we believe that a focus on the future is more timely. Однако мы считаем, что сейчас более уместно сделать упор на том, что готовит нам будущее.
Recent decisions taken by the leaders of those countries are encouraging and augur well for the future. Обнадеживают недавно принятые лидерами этих стран решения, которые являются добрым предзнаменованием на будущее.
The very basis of human rights is the right of peoples to determine their own future and governance. Саму основу прав человека составляет право народов самим определять собственное будущее и форму правления в собственной стране.
One of the very important concerns that is interlinked with all our Government's hopes for a better future is the rights of women. Одной из весьма важных проблем, с которой связаны все надежды нашего правительства на лучшее будущее, является проблема прав женщин.
Our common future will depend on the way we face up to those challenges. Наше общее будущее будет зависеть от того, как мы отреагируем на эти задачи.
They also lead to poverty, lack of faith in the future, violence, corruption and organized crime. Они порождают нищету, утрату веры в будущее, ведут к насилию, коррупции и организованной преступности.
And that I held the future there in my arms. И знал, что будущее в моих руках.
Now try to make a small effort of peering into the future. А теперь, попытайтесь сделать над собой небольшое усилие и посмотреть в будущее.
McGee built him some kind of speed machine and he ran into and got flung back to the future. МакГи построила ему какую-то машину скорости, он пробежал через нее и вернулся обратно в будущее.
Barry, you need to get Reverse-Flash and send him back to the future as quickly as possible. Барри, ты должен вернуться к Обратному Флэшу и отправить его назад в будущее настолько быстро, насколько сможешь.