| His childhood, his future, everything was taken away from him. | Его детство, его будущее, Все это забрали у него. |
| The future's pretty bleak if you're all they got. | Будущее довольно уныло, если ты - их единственная надежда. |
| Maybe he'll have a better future. | Может, у него будет лучшее будущее. |
| You've been talking about the future being impatient, pressing upon us. | Ты говорила, что будущее нетерпеливо, оно давит на нас. |
| I now see my future through the prism of your heart. | Теперь я взираю на свое будущее через призму твоего сердца. |
| I'm free for the foreseeable future. | Я свободна на всё ближайшее будущее. |
| I got all your best senior associates, your future, and I'm not done. | Я увела ваших лучших младших сотрудников, ваше будущее, и я еще не закончила. |
| Because I look at the future like an adult. | Потому что я смотрю в будущее как взрослый человек. |
| Now come with me as we binge watch the future. | А теперь пройдёмте со мной, не отрываясь посмотрим будущее. |
| I'm trying to secure our city's future. | Я пытаюсь обезопасить будущее нашего города. |
| I will not wait for a child, or anyone, to secure my life and future. | Я собираюсь ждать, чтобы ребенок, или кто-либо другой обеспечивали мою жизнь и будущее. |
| When I was a kid, the future was... | Когда я был маленьким, будущее было... |
| Well, when I was a kid, the future was different. | Когда я был маленьким, будущее было... другим. |
| In every moment, there is the possibility of a better future. | В любой момент есть возможность изменить будущее. |
| For one reason, because that future doesn't ask anything of you today. | По одной простой причине: это будущее не требует от вас никаких действий в настоящем. |
| I was simply helping folks visualize the future. | Просто помогаю людям представить их будущее. |
| The future of our race hangs in the balance. | Будущее нашей расы висит на волоске. |
| I've loved Leela since the day I came to the future. | Я любил Лилу с самого первого дня как попал в будущее. |
| That's Fry before he goes to the future. | Это же Фрай перед тем, как он попал в будущее. |
| Let our future begin with peace. | Пусть наше будущее начнется с мира. |
| It's good to make plans for the future. | Это хорошо, когда есть планы на будущее. |
| I have to take my future into my own hands. | Я должна взять свое будущее в свои руки. |
| It's like the entire future of humanity lies in the balance. | Такое ощущение, что будущее всего человечества балансирует на грани. |
| His future is on the line here, and Blair is just playing Princess. | Его будущее сейчас под вопросом. и Блэр только играет Принцессу. |
| The future shall be as we make it. | Будущее будет таким, каким мы его выстроим. |