His childhood, his future, everything was taken away from him. |
Его детство, его будущее, Все это забрали у него. |
The future's pretty bleak if you're all they got. |
Будущее довольно уныло, если ты - их единственная надежда. |
Maybe he'll have a better future. |
Может, у него будет лучшее будущее. |
You've been talking about the future being impatient, pressing upon us. |
Ты говорила, что будущее нетерпеливо, оно давит на нас. |
I now see my future through the prism of your heart. |
Теперь я взираю на свое будущее через призму твоего сердца. |
I'm free for the foreseeable future. |
Я свободна на всё ближайшее будущее. |
I got all your best senior associates, your future, and I'm not done. |
Я увела ваших лучших младших сотрудников, ваше будущее, и я еще не закончила. |
Because I look at the future like an adult. |
Потому что я смотрю в будущее как взрослый человек. |
Now come with me as we binge watch the future. |
А теперь пройдёмте со мной, не отрываясь посмотрим будущее. |
I'm trying to secure our city's future. |
Я пытаюсь обезопасить будущее нашего города. |
I will not wait for a child, or anyone, to secure my life and future. |
Я собираюсь ждать, чтобы ребенок, или кто-либо другой обеспечивали мою жизнь и будущее. |
When I was a kid, the future was... |
Когда я был маленьким, будущее было... |
Well, when I was a kid, the future was different. |
Когда я был маленьким, будущее было... другим. |
In every moment, there is the possibility of a better future. |
В любой момент есть возможность изменить будущее. |
For one reason, because that future doesn't ask anything of you today. |
По одной простой причине: это будущее не требует от вас никаких действий в настоящем. |
I was simply helping folks visualize the future. |
Просто помогаю людям представить их будущее. |
The future of our race hangs in the balance. |
Будущее нашей расы висит на волоске. |
I've loved Leela since the day I came to the future. |
Я любил Лилу с самого первого дня как попал в будущее. |
That's Fry before he goes to the future. |
Это же Фрай перед тем, как он попал в будущее. |
Let our future begin with peace. |
Пусть наше будущее начнется с мира. |
It's good to make plans for the future. |
Это хорошо, когда есть планы на будущее. |
I have to take my future into my own hands. |
Я должна взять свое будущее в свои руки. |
It's like the entire future of humanity lies in the balance. |
Такое ощущение, что будущее всего человечества балансирует на грани. |
His future is on the line here, and Blair is just playing Princess. |
Его будущее сейчас под вопросом. и Блэр только играет Принцессу. |
The future shall be as we make it. |
Будущее будет таким, каким мы его выстроим. |