| That's looking too far into the future. | Это слишком далёкий взгляд в будущее. |
| I'm just helping you invest in your future, my friend. | Я всего лишь помогаю вам обеспечить ваше будущее. |
| You sing, he sees your future. | Ты поешь, он видит твое будущее. |
| But with our future dependent on these Messiahs, we must have a contingency. | Но наше будущее зависит от этих мессий, мы должны иметь непредвиденное обстоятельство. |
| Your son's future is bound up with your life. | Будущее твоего сына связано с твоей собственной жизнью. |
| In a sense, Jean is your future. | Жан - в каком-то смысле ваше будущее. |
| Now, suddenly, I've got a future. | А теперь внезапно, у меня есть будущее. |
| Our future looks kinder than we ever expected. | Наше будущее выглядит лучше, чем мы когда-либо ожидали. |
| We have fun together, but let's not, like, plan out our future. | Нам весело вместе, но давай не будем, знаешь, планировать будущее. |
| Danny "Stuntman" Wheeler believes he's the sport's future. | Дэнни "Трюкач" Уилер верит в то, что он - будущее спорта. |
| The board made it clear last month that they would need to see a big improvement in productivity to guarantee the future of Burnsend. | В прошлом месяце совет ясно дал понять, что необходимо значительное улучшение продуктивности, чтобы гарантировать будущее Бёрнсенда. |
| Since I'm trying to save for our future. | С тех самых, как пытаюсь накопить на будущее. |
| Is it really worth jeopardizing your future? | Неужели ради этого стоит ставить под угрозу твое будущее? |
| How about I choose my future? | Что насчет того, чтобы я сама выбирала свое будущее? |
| And I would rather have those memories than any future where I destroy them. | И я предпочту иметь эти воспоминания чем любое будущее где я их уничтожу. |
| You're contributing towards the future of France, a true patriot. | Вы внесли вклад в будущее Франции, как истинный патриот. |
| Jim, I just don't want to see you... throw away your entire future. | Джим, я просто не хочу спокойно наблюдать, как ты разрушаешь свое будущее. |
| Maybe Daisy didn't see the future. | Может, Дейзи видела не будущее. |
| On that spring afternoon, it seemed my future was finally set. | В этот весенний день казалось, что моё будущее, наконец, решено. |
| We're all impatient for the future. | Всем нам не терпится увидеть будущее. |
| And welcome to 20 years in the future. | И Добро пожаловать на 20 лет в будущее. |
| We will create our shining future on that ground. | Мы построим свое прекрасное будущее на той планете. |
| I am the past, present and future of our voice in this state. | Я - прошлое, настоящее и будущее нашего голоса в этом штате. |
| We can have a future together. | У нас с тобой может быть будущее. |
| You must help, or bad future will come. | Вы должны помочь, иначе наступит плохое будущее. |