The future of the troupe, my future, depends upon it. |
Будущее труппы, моё будущее, зависит от этого. |
The future of our Organization, our future, requires us to strive for unconditional solidarity and more dynamic cooperation. |
Будущее нашей Организации, наше будущее, требует, чтобы мы боролись за безоговорочную солидарность и более динамичное сотрудничество. |
The future belongs to my children and that future is here. |
Будущее принадлежит моим детям и это будущее здесь. |
The future of the Commission lies in its agenda items, and that future is still open. |
Будущее Комиссии - в пунктах ее повестки, и это будущее все еще открыто. |
A future without them is no future at all. |
Будущее без них - вовсе не будущее. |
Go into the past or future. |
Вы можете попасть в прошлое или будущее по желанию. |
Because such data did not exist for future years, however, any scenario that predicted the future was inherently uncertain. |
Поскольку для будущих лет таких данных нет, любой сценарий с прогнозами на будущее будет изначально неопределенным. |
We're firming up strategy on the future and we don't know if this president is interested in the future. |
Мы укрепляем стратегию на будущее но не знаем, заинтересован ли в этом будущем президент. |
I am the future, and the future starts tonight. |
Я - будущее, которое начинается сегодня. |
The future of the oceans cannot be separated from our future and very survival. |
Будущее океанов неразрывно связано с нашим будущим и самим нашим выживанием. |
Failure to invest in the future will affect that future for everyone. |
Сокращение инвестиций в перспективные отрасли повлияет на будущее каждого человека. |
If we do not proceed, a possible future will become the true future. |
Если мы не будем действовать, возможное будущее станет нашим будущим. |
So as we ponder the future, know that your future might not be so seamless. |
Итак, пока мы размышляем о будущем, знайте, что ваше будущее может оказаться не столь гладким. |
They are future actors in all aspects of societies, and we should secure their future today. |
Они станут в будущем участниками всех сфер жизни общества, и мы должны обеспечить их будущее сегодня. |
The future representation of the groups in the House of Representatives was reserved for regulation in the future. |
Будущее представительство групп в Палате представителей будет в дальнейшем регулироваться. |
All the same, fear for the future and of the future remains. |
Но все равно остается страх за будущее и перед будущим. |
Haiti's future is now linked to CARICOM's future. |
Будущее Гаити теперь связано с будущим КАРИКОМ. |
The future of Africa is also our future. |
Будущее Африки одновременно является и нашим будущим. |
Let us endeavour to see the future clearly and take urgent steps to protect our world and our children from future desecration. |
Давайте стремиться к тому, чтобы отчетливо видеть свое будущее и принимать срочные меры для защиты нашего мира и наших детей от возможного осквернения. |
It also noted the indication that the future government would consider the possibility of a schedule of future payments. |
Он отметил также информацию о том, что будущее правительство рассмотрит возможность представления графика будущих выплат. |
But their future is unknown, as is the fate of future disaster victims. |
Но их будущее неизвестно, также как и судьба будущих жертв катастроф. |
Fifthly, the future of East Timor is also inextricably linked to the future of the region. |
В-пятых, будущее Восточного Тимора также неразрывно связано с будущим региона. |
The nature, extent and pricing of future service level agreement may depend on UNOPS future strategic direction. |
Характер и масштабы обслуживания и установления цен на него в рамках будущего соглашения об объеме услуг будут зависеть от стратегии, выбранной ЮНОПС на будущее. |
The youth, the basis of our future, will have new possibilities to build their future. |
Молодежь - основа нашего будущего, - получит новые возможности строить свое будущее. |
Evaluation is fed back into setting future priorities and determining future internal changes. |
Результаты оценки служат основой для определения приоритетов на будущее и позволяют намечать курс последующих внутренних преобразований. |