Английский - русский
Перевод слова Future
Вариант перевода Будущее

Примеры в контексте "Future - Будущее"

Примеры: Future - Будущее
With the conclusion of the Transition process, our common responsibility for Afghanistan's future does not come to a close. С завершением процесса перехода наша общая ответственность за будущее Афганистана не кончается.
It reflects an overall ambitious view of the IPU's future. В нем отражен смелый всеобъемлющий взгляд МПС, устремленный в будущее.
The future of the country is connected with the development of the promising sectors of the economy. Будущее страны связано с развитием перспективных отраслей экономики.
Without it, the country's future will be vague. Без этого будущее страны будет туманным.
We have free health care, but the future lies in health insurance, as now seen in pension funds. У нас бесплатное здравоохранение, но будущее - за страхованием в медицине, как это сейчас делается в пенсионных фондах.
Our common future lies in all those choices. Наше общее будущее определяется всеми этими решениями о выборе.
And the exciting thing is that we can choose our future. И самое интересное - это то, что мы можем выбрать свое будущее.
This Panel believes it is within the wit and will of our common humanity to choose for the future. Группа считает, что человечество в состоянии и готово сделать свой выбор на будущее.
The Inspectors therefore took into account that 2012 events would greatly impact and affect the future of UN-Oceans. В связи с этим Инспекторы пришли к выводу, что события 2012 года окажут значительное воздействие и влияние на будущее сети "ООН-океаны".
The United Kingdom remains fully committed to defending the rights of the people of the Falkland Islands to determine their own political, social and economic future. Соединенное Королевство по-прежнему всецело привержено защите права населения Фолклендских островов определять свое политическое, социальное и экономическое будущее.
I hope that a global, sustained and comprehensive approach emerges soon to help save our planet, our future, our children's future. Я надеюсь, что вскоре будет выработан глобальный, устойчивый и всеобъемлющий подход, который поможет нам спасти нашу планету, наше будущее, будущее наших детей.
Those threats undermine the future of the world and, in particular, the future of the least developed countries, including my own. Эти угрозы подрывают будущее мира и, в частности, будущее наименее развитых стран, включая мою собственную.
Their future and the future of the world depended on it. От этого зависит их будущее и будущее всего мира.
However, that would be an investment not only in our future but in the future of everyone. Однако это явилось бы капиталовложением не только в наше будущее, но и в будущее всех.
While the Kosovo Albanian community is confident about the future, the Kosovo Serb community is apprehensive about its prospects for the future. Если косовские албанцы с уверенностью смотрят в будущее, то косовские сербы выражают озабоченность по поводу своих будущих перспектив.
Stopped Liber8, prevented whatever future they might have built, and I made sure you will never build the broken future that I came from. Остановила Ос8обождение, предотвратила то будущее, которое они могли построить, сделала так, чтобы ты не построил изломанное будущее, из которого я родом.
Women in Europe for a Common Future's overall goal is to achieve an equitable and sustainable future. Организация «Женщины Европы за общее будущее» считает своей глобальной целью достижение справедливого и устойчивого будущего.
Future can only be the future for so long. Будущее может быть будущим только какое-то время.
Lastly, and looking towards the future, children are the future, and poverty impacts children disproportionately, seriously affecting their ability to achieve. В заключение несколько слов о будущем: наше будущее - это дети, и нищета сказывается на них особенно тяжело, существенно ограничивая возможности по раскрытию их потенциала.
To gloss over this structural deficit of the current global financial and economic architecture would imperil the future of a vast majority of the peoples of this world and presage greater difficulties in the future. Попытки скрыть этот структурный недостаток нынешней глобальной финансово-экономической архитектуры поставят под удар будущее подавляющего большинства населения планеты и станут предзнаменованием новых, еще более серьезных, трудностей.
Upbringing the children is huge investment into future. Воспитание детей - это огромные инвестиции в будущее.
You embody all our dreams for the future. Вы - воплощение всех наших надежд на будущее.
Its strategic vision for the future is to expand its impact from awareness to inclusiveness. Его стратегическая цель на будущее состоит в расширении его воздействия с вопросов распространения информации на вопросы обеспечения всеохватности.
This should offer lessons for the future. Этот пример должен послужить уроком на будущее.
Further consolidating and fully developing the new replenishment mechanism remains a main challenge for the near future. Дальнейшее укрепление и полное развитие этого нового механизма пополнения остается главной задачей на ближайшее будущее.