| She must have recruited these women, promised them a great job, a new look, and a bright future. | Должно быть, она находила этих женщин, обещала им прекрасную работу, новый облик, светлое будущее. |
| I'm sure you'll be twerking your way to a great future. | Уверена, танец обеспечит тебе отличное будущее. |
| Pure speculation, although aviation is the future. | Чистая спекуляция, хотя за авиацией будущее. |
| I'd hunt down your past, and fight your future. | Я выслежу твое прошлое и буду бороться за твое будущее. |
| You have a future, Polaquito. | У тебя есть будущее, Маленький Поляк. |
| Her future is not a question of choice. | Ее будущее - это не вопрос выбора. |
| Except you're about ten years into the future... | Только ты переместилась на 10 лет в будущее. |
| You can't ask people to promise the future just like that. | Ты не можешь взять и попросить людей пообещать будущее. |
| Let's get the kids out, save the future. | Давай заберём оттуда детей, спасём их будущее. |
| Well, the future's now, Mr. Durant. | Итак, будущее уже здесь, мистер Дюрант. |
| We were able to talk about the past and to project our lives into the future. | У нас появилась возможность рассказывать о прошлом и строить планы на будущее. |
| I want to establish a future here that isn't measured in months. | Я хочу создать будущее здесь, которое не будет измеряться в месяцах. |
| That is where our future lies, in companies like Three-Tech. | Вот где наше будущее, с компаниями вроде "З-тех". |
| He obviously doesn't understand that these first few months of Harvard cast the die that dictate his future. | Очевидно, он не понимает, что эти первые несколько месяцев в Гарварде полностью определяют его будущее. |
| And remember that the future is not yet written. | И помни, что будущее ещё не написано. |
| The future is bearing down on us like a freight train and nobody sees it. | Будущее надвигается на нас, как товарный поезд, и никто этого не видит. |
| People who can make a difference to your future. | Людей, которые могут изменить твоё будущее к лучшему. |
| She saw the future and she got there first. | Она видела будущее и пришла к нему первой. |
| But this future may not be just our fate. | Но такое будущее, возможно, предписано не только нам. |
| Let us look to the future, one that would be incomplete without the family together. | Давайте взглянем в будущее, которое не будет полноценным, если семья не вместе. |
| As we gaze into the future, It turns out that the universe is a pretty dangerous place. | Когда мы вглядываемся в будущее, оказывается, Вселенная довольно опасна. |
| And that is the key to traveling into the future. | И это ключ к путешествию в будущее. |
| The crew of the spacecraft would return to a future Earth. | Экипаж корабля, таким образом, вернется в будущее Земли. |
| Believe it or not, travelling at near the speed of light transports you to the future. | Верьте или нет, перемещение со скоростью света переносит вас в будущее. |
| Unless there's a cure, we have no future as a couple. | Если не появится лекарство, у нашей пары нет шансов на будущее. |