| We know what the future is. | Мы знаем, каким будет будущее. |
| We've got to preserve that future. | И мы должны защитить его будущее. |
| Don't drive yourself crazy chasing the future. | Не стоит сходить с ума, пытаясь заглянуть в будущее. |
| There was a group of experts who were invited to discuss the future of the city of New York in 1860. | Была группа экспертов, которые были приглашены обсудить будущее города Нью-Йорка в 1860 году. |
| Just reading it will make traveling to the future worth it. | Только ради того, чтобы прочитать его, стоит путешествовать в будущее. |
| Well, your future's not set in stone yet. | Есть, твоё будущее не высечено на камне. Пока. |
| Ladies and gentlemen, that is the future of the past. | Дамы и господа, это - будущее прошлого. |
| And factory future not in your hands. | И будущее фабрики вас уже не касается. |
| The future of health care is smart teams, and you'd better be on that team for yourself. | Будущее здравоохранения в умелых командах, и для вас лучше быть в такой команде. |
| They see around corners, shaping their future, not just reacting to it. | Они видят возможности, ждущие за углом, которые формируют их будущее, а не просто реагируют на них. |
| I'll have to remember that tack for the future. | Ничего себе, я должен запомнить этот такт на будущее. |
| First, our model of transportation and urbanization is broken, so this is the best moment to redefine our urban and mobility future. | Во-первых, наша модель транспорта и урбанизации несостоятельна, поэтому сейчас лучшее время пересмотреть наше будущее. |
| You might say the future is small. | Можно сказать, что будущее миниатюрно. |
| So when we go out into the future, there's a difference. | Когда мы заглядываем в будущее, то есть некая разница. |
| And third, the future is already here. | И в-третьих, будущее уже наступило. |
| This means more wealth distributed to all of us and a better future for our children. | Это значит, что каждому из нас достанется больше богатства, а нашим детям - лучшее будущее. |
| I mean you do realize that I put my entire future in your hands. | Ты ведь понимаешь, что я передал все свое будущее в твои руки. |
| My whole future's on hold here, and I need a backup plan. | Все мое будущее под вопросом, и мне нужен запасной план. |
| That means that that is the future you. | Это значит, что так выглядит твое будущее. |
| They have fears and misgivings for what the future may hold. | У них страхи и опасения за то, каким станет будущее. |
| Both were very young countries then, and full of hope for the future. | Тогда обе страны были очень молоды и полны надежд на будущее. |
| By unlocking and nurturing their creative potential, we can create a step change in Africa's future. | Высвобождая и развивая их творческий потенциал, мы можем в значительной мере изменить будущее Африки. |
| She's looking at her grown-up future, and it puts her to sleep. | Она смотрит на своё взрослое будущее, и это вгоняет её в сон. |
| They want to cocreate with me the future. | Им хочется создавать будущее вместе со мной. |
| You're not a good businessman if you can't see the future coming. | Ты не хороший бизнесмен, если ты не можешь предвидеть будущее. |