Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Продолжать

Примеры в контексте "Further - Продолжать"

Примеры: Further - Продолжать
Hence, the efforts noted require further and more focused engagement with the situation in Western Sahara and the camps. Поэтому для реализации усилий, о которых говорилось выше, потребуется продолжать и более целенаправленно заниматься положением дел в Западной Сахаре и в лагерях.
The SBI further encouraged donor countries to continue providing funding for country-driven activities. ВОО далее призвал страны-доноры продолжать предоставлять финансовые средства для деятельности, осуществляемой по инициативе самих стран.
Non-governmental organizations and minority representatives have specifically requested the Office to provide them with further training. Неправительственные организации и представители меньшинств обращались к Управлению с конкретными просьбами продолжать работу с ними с целью повышения уровня их подготовки.
It further committed CPN-M to continuing its cooperation with OHCHR-Nepal. В заявлении говорилось также о готовности КПН-М продолжать сотрудничество с Отделением УВКПЧ в Непале.
Questions relating to energy prices, consumption and social aspects should be further discussed. Следует и дальше продолжать обсуждение вопросов, связанных с вопросами ценообразования в энергетике, потребления и социальной политики.
South-South cooperation in capacity-building should be further supported through "triangular" cooperative arrangements. Следует и далее продолжать оказывать поддержку сотрудничеству Юг-Юг в области создания потенциала на основе трехсторонних соглашений о сотрудничестве.
However, work to further those developments should continue. Вместе с тем, следует продолжать работу по достижению новых улучшений.
The Committee also encourages UNRWA to continuously explore further reform and efficiency initiatives. Комитет также призывает БАПОР продолжать рассматривать возможность осуществления дальнейших инициатив, касающихся проведения реформ и повышения эффективности.
Collaboration has recently been improved and should be further strengthened. Это взаимодействие в последнее время было активизировано, и этот процесс следует продолжать и далее.
However, further efforts are required. Тем не менее такие усилия необходимо продолжать и далее.
The Division will continue to further develop the Library only if it receives the necessary funding. Отдел кодификации будет продолжать развивать далее Библиотеку, только если он получит необходимые финансовые ресурсы.
Kenya will continue to strengthen its institutions of governance in order to further entrench respect for the rule of law. Кения будет продолжать укреплять свои институты управления в целях дальнейшего обеспечения уважения принципа верховенства права.
In this context, the Committee encourages the Secretary-General to further contain associated costs. В этой связи Комитет рекомендует Генеральному секретарю продолжать принимать меры, призванные сдерживать объем сопутствующих расходов.
The Board, however, considers that further disclosures are necessary and will continue to discuss this matter with the Administration in 2012-2013. Тем не менее Комиссия считает дополнительное раскрытие информации необходимым и будет продолжать обсуждение этого вопроса с администрацией в 2012 - 2013 годах.
Continuing efforts to strengthen labour systems and taking further steps towards improving the conditions of contract labour, including in the support category. Продолжать предпринимать усилия по совершенствованию трудовых систем и принимать дальнейшие меры для улучшения условий работы по контрактам, в том числе в рамках категории вспомогательного персонала.
UNEP will continue to work with the United Nations Office at Nairobi towards further improvement. ЮНЕП будет продолжать взаимодействовать с Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби в целях дальнейшего улучшения положения дел.
The Secretary-General will continue to deploy every effort to encourage further progress, in the best interests of regional peace and security. Генеральный секретарь будет продолжать предпринимать все возможные усилия по содействию дальнейшему прогрессу в интересах мира и безопасности в регионе.
The Assembly encouraged all three organizations to continue and further strengthen and expand their efforts. Ассамблея призвала все три организации продолжать, а также далее укреплять и расширять свои усилия.
The Committee encourages the Secretary-General to continue to engage with Member States to facilitate further progress in this area. Комитет рекомендует Генеральному секретарю продолжать контактировать с государствами-членами в целях содействия дальнейшему прогрессу в этой области.
UNISFA will also continue to clear the mission area of landmines in order to facilitate humanitarian access and enable further returns of the displaced population. ЮНИСФА будет также продолжать процесс разминирования района действия миссии для содействия доступу гуманитарных организаций и обеспечения дальнейшего возвращения перемещенного населения.
It is our expectation that the Council will continue to take tangible steps to make further improvements in the analytical quality of its reports. Мы надеемся, что Совет будет продолжать предпринимать конкретные шаги для дальнейшего повышения аналитического качества своих докладов.
The Committee strongly recommends that this important mandated activity be continued and, where possible, further enhanced. Комитет настоятельно рекомендует продолжать эту важную деятельность, предусмотренную мандатом, и по возможности еще больше ее активизировать.
The Group will continue to investigate the case, and expects to further shed light on this. Группа намерена продолжать расследование и надеется пролить свет на эту деятельность Бле Гуде.
Parallel to further quantitative reductions, the role of nuclear weapons in all security doctrines and their operational readiness should be further diminished. Параллельно с дальнейшими количественными сокращениями необходимо продолжать уменьшать роль ядерного оружия во всех доктринах обеспечения безопасности и понижать уровень его боевой готовности.
In doing this, it could continue to work on further strengthening its self-evaluation capacity and further clarifying partner roles and responsibilities. При этом он может продолжать работу по дальнейшему укреплению своего потенциала самооценки и уточнению функций и обязанностей партнеров.