Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Продолжать

Примеры в контексте "Further - Продолжать"

Примеры: Further - Продолжать
Japan, for its part, is determined to continue to do its best to further develop this important organization. Япония, со своей стороны, намерена решительно продолжать прилагать все усилия для дальнейшего развития этой важной организации.
The coordination mechanism will be continued and further developed during the biennium 2000-2001. В течение 2000-2001 годов координационный механизм будет продолжать действовать и развиваться.
We encourage international donors to further support the African Union's efforts, as appropriate. Мы призываем международных доноров и далее продолжать поддержку усилий Африканского союза в надлежащем порядке.
Eritrea further welcomes the Council's decision to be actively seized of the issue. Эритрея приветствует также решение Совета продолжать активно заниматься этим вопросом.
Improvement of pre-school access would give opportunities to women to pursue further education and to enter the paid workforce. Улучшение доступа к учреждениям дошкольного обучения предоставит женщинам возможность продолжать свое образование и заниматься поиском оплачиваемых видов работы.
This trend has created perceptible frustrations among the Serb authorities and an unwillingness to further cede "control" of territory. Эта тенденция вызвала заметное разочарование у сербских властей и породила нежелание продолжать процесс передачи функции по "контролю" над территорией.
In this context we intend, inter alia, to further develop the consultative mechanism we established with the Organization of African Unity. В этом контексте мы намерены, в частности, продолжать развивать консультативный механизм, учрежденный нами совместно с Организацией африканского единства.
The further harmonization of conditions and provisions of transport across borders is urgently required. Крайне необходимо продолжать согласование условий и положений о трансграничных перевозках.
The Advisory Committee was informed that the number of such cases will be further reduced by the end of 1994. Консультативный комитет был проинформирован о том, что до конца 1994 года количество таких случаев будет продолжать сокращаться.
Cost-sharing arrangements 84. The possibility of broader cost-sharing agreements with other United Nations operations, especially in the field, should be pursued further. Следует продолжать изучение возможности расширения механизмов совместного финансирования с другими операциями Организации Объединенных Наций, особенно на местах.
New initiatives for cooperative implementation of environment and development objectives under mutually beneficial incentive structures should be further explored. Следует продолжать рассмотрение новых инициатив, направленных на совместное достижение целей в области охраны окружающей среды и развития в рамках взаимовыгодных структур стимулирования.
(Agreed) There is a need to further explore and enhance the potential of global electronic information and telecommunication networks. (Согласовано) Необходимо продолжать изучать и укреплять потенциал глобальных информационных и телекоммуникационных сетей.
GEF procedures could be further improved to speed up project implementation without compromising the quality of appraisal and participation. Можно было бы продолжать совершенствовать процедуры ГЭФ, с тем чтобы повысить темпы осуществления проектов без ущерба для качества оценки и участия.
The measures taken by the Paris Club, including the Naples terms, should be further implemented in a full, constructive and expeditious manner. Меры, принятые Парижским клубом, включая Неапольские условия, необходимо продолжать осуществлять всесторонним, конструктивным и оперативным образом.
Furthermore, the relationship of the Secretary-General with the specialized agencies is crucial and needs to be further enhanced. Кроме того, необходимо продолжать укреплять имеющие крайне важное значение контакты Генерального секретаря со специализированными учреждениями.
There is a need to develop further effective and innovative approaches to this interaction and cooperation. Необходимо продолжать разработку эффективных и новаторских подходов к такому взаимодействию и сотрудничеству.
They called for the parties to refrain from further use of force and to continue to respect the moratorium on air strikes. Они призвали стороны воздерживаться от дальнейшего использования силы и продолжать соблюдать мораторий на нанесение воздушных ударов.
The Committee decided to further intensify cooperation with IUFRO and to maintain the close contact with EFI. Комитет постановил активизировать сотрудничество с МСЛНИО и продолжать поддерживать тесные контакты с ЕЛИ.
Critical loads exceedances are falling and are predicted to fall further in the future. Размеры превышения критических нагрузок сокращаются и, согласно прогнозам, будут продолжать сокращаться и в будущем.
We wish to encourage them to pursue further these efforts with a view to finding a lasting and internationally acceptable solution to this issue. Мы хотим пожелать им продолжать эти усилия и далее в поисках прочного и приемлемого для международного сообщества решения этой проблемы.
Japan will continue to encourage and support further deliberation by the Group of Experts. Япония будет продолжать поощрять и поддерживать дальнейшую работу Группы экспертов.
South-South cooperation deserved further promotion, and an operational strategy was needed to incorporate that modality in multilateral programmes and projects. Следует продолжать принимать меры по содействию развитию сотрудничества Юг-Юг и необходимо разработать оперативную стратегию для интеграции такого сотрудничества в многосторонние программы и проекты.
However, UNHCR reiterated its reservations that further substantial improvement is possible using traditional methods. УВКБ вновь отметило, однако, что оно не уверено в возможности новых достижений, если будет продолжать применять традиционные методы работы.
In addition, in the context of World Trade Organization (WTO) negotiations, China will continue to make further substantial tariff reductions. Помимо этого, в контексте переговоров с Всемирной торговой организацией (ВТО) Китай будет продолжать дальнейшее существенное снижение своих тарифов.
Such cooperation between the Stabilization Force and the Tribunal should be continued and further enhanced in the interest of ensuring that justice is done. Необходимо продолжать и далее укреплять сотрудничество между Силами по стабилизации и Трибуналом в интересах обеспечения правосудия.