Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Продолжать

Примеры в контексте "Further - Продолжать"

Примеры: Further - Продолжать
Further work needs to be undertaken on the broader issues related to the rule of law in peace operations, in order to assist Member States in implementing this recommendation. Необходимо продолжать работу по более широким проблемам, касающимся правопорядка в контексте операций в пользу мира, в целях оказания помощи государствам-членам в выполнении этой рекомендации.
90.22. Further improve good governance and the rule of law in the context of the next Poverty Reduction Programme (PARP) (Finland); 90.22 продолжать совершенствовать надлежащее управление и правопорядок в контексте следующей Программы по сокращению бедности (ПСБ) (Финляндия);
(c) Further encourage the sharing of experiences on the working methods between the two bodies. с) продолжать поощрять обмен опытом в области рабочих методов между двумя органами.
Further emphasis should be placed on reducing the cost of communications technologies and on capacity-building, with a view to supporting countries' efforts to increase access to such technologies and to adapt them to meet local needs. Необходимо продолжать уделять особое внимание снижению стоимости коммуникационных технологий и наращиванию потенциала в целях поддержки усилий стран по расширению доступа к таким технологиям и адаптации их к местным потребностям.
Further efforts are therefore needed, including conducting gender analyses of voter registration practices and voter turnout, and systematic reporting of the data in order to strengthen the knowledge base and design appropriate policy or programme responses. Таким образом, необходимо продолжать работу, в том числе анализировать практику регистрации избирателей и сведения о явке в гендерном разрезе и систематически предоставлять эти данные с целью пополнения имеющейся базы данных и разработки соответствующих стратегий или программ для исправления положения.
Further strengthen complementarities and cooperation among regional and sub-regional integration mechanisms and enhancing coordination among their Secretariats and Pro Tempore Presidencies to contribute to their effectiveness and avoid unnecessary duplications, in accordance with CELAC mandates. Продолжать укрепление взаимодополняемости и сотрудничества между региональными и субрегиональными интеграционными механизмами и содействовать, в соответствии с мандатами СЕЛАК, координации между Секретарями и Временными председателями этих механизмов в целях содействия эффективности и избежания излишнего дублирования.
Further promote open and sincere dialogue between the Government and the civil society in efforts aiming to improve human rights at the national and international levels продолжать поощрять открытый и искренний диалог между правительством и гражданским обществом в усилиях, нацеленных на улучшение положения в области прав человека на национальном и международном уровнях;
Further mainstream human rights within the Directorate-General Home Affairs, and in this respect consider establishing a human rights focal point within the Directorate-General. Продолжать интеграцию прав человека в деятельность Генерального директората внутренних дел и в этой связи рассмотреть вопрос о создании в рамках Генерального директората координационного центра по правам человека.
170.278. Further strengthening social security programs for mothers of children with severe disabilities (Venezuela (Bolivarian Republic of)); 170.279. 170.278 продолжать укреплять программы социальной защиты для матерей, имеющих детей с тяжелой степенью инвалидности (Венесуэла (Боливарианская Республика));
112.78. Further strengthen efforts at combating HIV/AIDS, especially with a focus on adolescents and young adults, such as through awareness-raising (Sri Lanka); 112.78 продолжать укреплять усилия по борьбе с ВИЧ/СПИДом, особенно среди подростков и молодежи, в частности посредством повышения их информированности (Шри-Ланка);
135.31 Further strengthen the structure and mandate of the national institution of promotion and protection of human rights (Niger); 135.31 продолжать укреплять структуру и расширять мандат национального учреждения по поощрению и защите прав человека (Нигер);
Further deepening of the dialogue between policy makers and the business community on IPR issues. ё) продолжать углубление диалога по вопросам ПИС между сотрудниками директивных органов и представителями деловых кругов;
Further, he urges the Government to continue to respect its obligations under the Convention relating to the Status of Refugees and, in particular, the obligation of "non-refoulement". Кроме того, он настоятельно призывает правительство продолжать выполнять свои обязательства по Конвенции о статусе беженцев, и в частности обязательство, касающееся «невыдворения».
Further opportunities and facilities should be explored in the countries of the subregion to help strengthen AMISOM and speed up the process of establishing a United Nations peacekeeping operation in Somalia. Необходимо продолжать работу по изучению возможностей и объектов в странах субрегиона с целью содействия укреплению АМИСОМ и ускорения процесса создания операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в Сомали.
Further, being close to the limit of its approved budget (commitment authority), the Administration has adopted a revised procurement approach that allows essential construction to continue, but only through procuring in an incremental fashion. Кроме того, администрация, почти израсходовав утвержденный бюджет (полномочия на принятие обязательств), начала использовать пересмотренный подход к процессу закупок, позволяющий продолжать основные строительные работы, но только на основе поэтапных закупок.
Further capacity strengthening is needed to ensure that laboratories in developing regions have the equipment to analyze trace levels of POPs in core media and the more analytically complex POPs. Необходимо продолжать деятельность по укреплению потенциала для обеспечения того, чтобы в лабораториях развивающихся регионов имелось необходимое оборудование для анализа следовых уровней СОЗ в основных средах и более сложных для анализа СОЗ.
Further capacity strengthening is needed to ensure that laboratories in developing regions have the necessary equipment, essential spare parts and consumables, training of laboratory personnel and participation in future inter-laboratory comparison studies. Необходимо продолжать деятельность по укреплению потенциала для обеспечения того, чтобы в лабораториях развивающихся регионов имелось необходимое оборудование, основные запасные части и расходные материалы, проводилась подготовка лабораторного персонала и они могли принимать участие в будущих межлабораторных сравнительных исследованиях.
Further welcomes the extensive support by bilateral partners of the African Union for the deployment of African-led operations and encourages them to pursue these efforts; приветствует также значительную поддержку, оказываемую двусторонними партнерами Африканскому союзу для развертывания операций под африканским руководством, и призывает их продолжать эти усилия;
Further strengthen its efforts in promoting the rights of persons with disabilities and to ensure their integration in the society (Algeria); 116.104 продолжать укреплять свои усилия, направленные на поощрение прав инвалидов и обеспечение их интеграции в общество (Алжир);
Further, the Internal Audit and Investigations Group will continue strengthening its internal processes, e.g. by developing its standard operating procedures and its plan to introduce a more advanced case management system. Помимо этого, Группа по внутренней ревизии и расследованиям будет продолжать совершенствовать свои внутренние процессы, например, на основе разработки стандартных оперативных процедур и своего плана по введению более передовой системы управления делами.
Further develop standards and guidelines at a national and local level which may satisfy the requirements of more than one certification system, thus simplifying procedures and reducing costs. Продолжать разрабатывать на национальном и местном уровнях стандарты и руководящие принципы, удовлетворяющие требованиям нескольких систем сертификации, способствуя тем самым упрощению процедур и снижению затрат
(c) Further encourage countries to strengthen cross-sectoral coordination and inter-ministerial cooperation, building on existing mechanisms where applicable, to advance implementation of the forest instrument; с) продолжать рекомендовать странам укреплять межотраслевую координацию и межминистерское сотрудничество, используя при этом, по мере возможности, существующие механизмы, в целях содействия осуществлению документа по лесам;
103.49 Further develop more inclusive school programmes to ensure better integration of children with disabilities and indigenous children (Angola); 103.49 продолжать разрабатывать программы развития инклюзивного школьного образования в целях более эффективной интеграции детей-инвалидов и детей из числа коренных народов (Ангола);
103.50 Further promote education for children, especially in the rural areas and at secondary level (Sierra Leone); 103.50 продолжать поощрять образование детей, особенно в сельских районах, а также систему среднего образования (Сьерра-Леоне);
122.28 Further promote gender equality so that women play a greater role in economic and social development (China); 122.28 продолжать поощрять гендерное равенство, с тем чтобы женщины играли более весомую роль в социально-экономическом развитии (Китай);