Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Продолжать

Примеры в контексте "Further - Продолжать"

Примеры: Further - Продолжать
GEF needs further expansion and development. Необходимо продолжать расширять и развивать ГЭФ.
There is also a need to undertake further empirical analysis and data collection to support the debate. Необходимо также продолжать анализ накопленного опыта и осуществлять сбор данных для обсуждения данного вопроса.
The Committee commends this effort and encourages further development of the programme. Комитет высоко оценивает эти усилия и рекомендует продолжать совершенствовать эту программу.
Linkages with other core missions of the United Nations need to be further explored and analysed. Необходимо продолжать изучение и анализ связей с другими основными миссиями Организации Объединенных Наций.
The international community should further mobilize international support to prevent and control tourism-related abuse and exploitation of people, particularly women and children and other disadvantaged groups. Международному сообществу необходимо продолжать мобилизовывать международную поддержку в целях предупреждения и пресечения связанных с туризмом злоупотреблений и эксплуатации людей, особенно женщин и детей, и других находящихся в уязвимом положении групп населения.
Without the certificate there can be no further education and sometimes no employment. Без аттестата дети не могут продолжать образование и иногда не могут найти работу.
Governments need to further develop and implement the legislative and policy frameworks for sustainable development. Правительствам надо продолжать развивать и претворять в жизнь рамочные законодательные и политические принципы в интересах устойчивого развития.
It is easy to see that the structure and macro-economic importance of agriculture will be subject to further change in the candidate countries. Легко увидеть, что структура и макроэкономическое значение сельского хозяйства в странах-кандидатах будут продолжать меняться.
The modality of seeking adequate rent-free premises from Governments needs to be pursued further. Необходимо продолжать поиск подходящих бесплатных помещений, предоставляемых правительствами.
The Commission encourages further international work on the reduction of discharges, emissions and losses of hazardous substances. Комиссия настоятельно рекомендует продолжать осуществляемую в международных масштабах деятельность по уменьшению удаления, сбросов и потерь вредных веществ.
It was therefore not necessary for the Committee to take up the matter further. С учетом этого у Комитета нет более необходимости продолжать заниматься этим вопросом.
However, the Government was determined to continue to work together with indigenous peoples to make further progress on indigenous self-government and related issues. Вместе с тем правительство преисполнено решимости продолжать совместно с коренными народами работу с целью достижения дальнейшего прогресса в сфере самоуправления коренных народов и решения связанных с этим проблем.
UNIFIL will continue its efforts to achieve further economies in those areas. ВСООНЛ будут продолжать свои усилия по достижению дальнейшей экономии в этих областях.
OHR efforts to facilitate further implementation of these structures will continue. КВП будет продолжать содействовать принятию дальнейших мер по созданию таких структур.
Secondly, the current efforts aimed at breaking the support networks protecting Karadzic and Mladic must be further aggressively pursued. Во-вторых, необходимо и впредь активно продолжать нынешние усилия, направленные на разрушение сетей, оказывающих поддержку Караджичу и Младичу.
Efforts to identify further potential for eco-efficiency improvements, such as the factor 4/10 initiative, should be pursued. Необходимо продолжать усилия по выявлению дополнительных возможностей для повышения экологической эффективности, таких, как инициатива "фактор 4/10".
The Commission took note of that conclusion, and encouraged States to continue their review of the need for further measures. Комиссия приняла к сведению этот вывод и призвала государства продолжать изучение необходимости в дальнейших мерах.
The State party is further encouraged to continue its cooperation with neighbouring countries to eradicate cross-border trafficking in children. Государству-участнику далее рекомендуется продолжать сотрудничество с соседними странами по искоренению трансграничной торговли детьми.
She added that the Fund would confer further with its partners concerning SWAps. Она добавила, что Фонд будет продолжать совещаться со своими партнерами относительно применения ОСП.
Her Government intended to consolidate and promote further the rights of women. Правительство ее страны намерено продолжать расширять и защищать права женщин.
Identification of areas of common concern which require further international cooperation for their development into joint research and development programmes. Выявление областей, представляющих общий интерес, в которых необходимо продолжать международное сотрудничество в целях подготовки на их основе совместных программ исследований и разработок.
Cooperation within the secretariat in servicing different conventions should be further increased. Следует продолжать укреплять сотрудничество в рамках секретариата по обслуживанию различных конвенций.
I do not consider these allegations worthy of further discussion in this body. Я не считаю нужным продолжать обсуждение здесь этих голословных утверждений.
We cannot lose sight of major institutional issues or waste further precious energy. Мы не можем игнорировать важные организационные вопросы или продолжать расходовать впустую бесценную энергию.
The Office of Internal Oversight Services encourages UNPA's management to further pursue the outsourcing alternative. Управление служб внутреннего надзора предлагает руководству ЮНПА продолжать придерживаться варианта привлечения внешних подрядчиков.