Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Продолжать

Примеры в контексте "Further - Продолжать"

Примеры: Further - Продолжать
The Committee agreed to: Further strengthen the follow-up activities within the country profile programme. Комитет постановил: а) продолжать укреплять последующие мероприятия, осуществляемые в рамках программы национальных обзоров.
Further action is needed to achieve the goals set in the Platform for Action and in other intergovernmental mandates. Для достижения целей, установленных в Платформе действий и других межправительственных мандатах, необходимо продолжать усилия.
Further, the Committee intends to continue its study of military activities and arrangements in those Territories. Кроме того, Комитет намерен продолжать изучение вопроса о военной деятельности и мероприятиях в этих территориях.
Further improvements should be made in aid coordination and effectiveness. Следует продолжать предпринимать усилия по дальнейшему повышению координации и эффективности помощи.
Further requests the Secretary-General to pursue the necessary follow-up arrangements with the Organization for Security and Cooperation in Europe. З. просит далее Генерального секретаря продолжать принимать необходимые меры в рамках последующей деятельности с Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе.
Further efforts should be pursued, however, towards improving staff satisfaction with the administrative services received and their working environment. Вместе с тем необходимо продолжать усилия, направленные на повышение удовлетворенности сотрудников оказываемыми им административными услугами и их условиями труда.
Further development of the concept is needed, as my report posed as many questions as it answered. Необходимо продолжать развивать эту концепцию, поскольку в моем докладе было поставлено не меньше вопросов, чем было дано ответов.
Further discussion of the principal features of an international resolution framework was necessary to determine the way forward. Чтобы определить, каким путем двигаться дальше, обсуждение главных параметров международных основ регулирования необходимо продолжать.
Further develop and apply widely penalties for legal persons. Продолжать развивать и широко применять систему наказаний для юридических лиц.
Further dialogue will also be needed between key contributors in relation to long-term policy frameworks, initiatives and partnerships. Необходимо будет также продолжать диалог между основными участниками этой деятельности по вопросам долгосрочных рамок политики, инициатив и партнерских связей.
Further emission reductions following implementation of the Gothenburg Protocol were assumed until 2010. Предполагается, что благодаря осуществлению Гётеборгского протокола выбросы будут продолжать сокращаться до 2010 года.
Further work on the development of policy-relevant, meaningful indicators of air pollution effects, in particular on biodiversity, would aid this process. В этом процессе будет полезно продолжать усилия по разработке актуальных в контексте подготовки политики и эффективных показателей воздействия загрязнения воздуха.
Further intensify efforts to harmonize the method of data collection by relevant agencies involved in the fight against domestic violence. Продолжать активизировать усилия по гармонизации методики сбора данных соответствующими учреждениями, участвующими в борьбе с бытовым насилием.
124.107 Further work on primary education enrolment (Ethiopia); 124.107 продолжать работу по повышению уровня охвата начальным образованием (Эфиопия);
Further synchronize capacity with expected output, with greater focus on vertical synchronization продолжать синхронизировать имеющиеся ресурсы с ожидаемым объемом работы, уделяя при этом больше внимания вертикальной синхронизации;
Further research needed to be supported and practical applications developed; Необходимо продолжать исследования, оказывать им поддержку и обеспечивать практическое применение получаемых результатов;
Further research in coral reef protection and regeneration and sustainable forestry; продолжать научные исследования по защите и регенерации коралловых рифов и обеспечению устойчивого лесоводства;
Further investment in developing these tools is critical given the significant contributions that UNIFEM and others working on gender equality make in multi-media and advocacy campaigns. Исключительно важно продолжать инвестирование в разработку таких инструментов с учетом ценного вклада, вносимого ЮНИФЕМ и другими участниками борьбы за обеспечение гендерного равенства в проведение мультимедийных и пропагандистских кампаний.
(c) Further develop services for children with learning difficulties; с) продолжать совершенствовать службы, предназначенные для детей, испытывающих трудности с обучением;
Further, I urge Somali leaders to pursue their endeavours towards national reconciliation and the rebuilding of State structures. Кроме того, я призываю сомалийских руководителей продолжать усилия в направлении достижения национального примирения и восстановления государственных структур.
Further bilateral negotiations in this field are also envisaged. Предусматривается также продолжать проведение двусторонних переговоров в этой области.
Further improvements were needed in UNRWA's operations and the second critical phase of reform must be pursued. Необходимы дальнейшие улучшения в деятельности БАПОР, при этом необходимо продолжать проведение второго важного этапа реформы.
Further, ECE will continue to coordinate with the regional commissions in order to enhance synergies. Кроме того, ЕЭК будет продолжать работу по координации деятельности с региональными комиссиями в целях обеспечения ее большей согласованности.
Further capacity-building was necessary, especially with regard to gender-related data, which were often only rudimentary. Необходимо продолжать работу по созданию потенциала, особенно в том, что касается сбора гендерных данных, которые во многих случаях весьма ограничены.
Further, it encourages the continued and full use of such materials by Member States in pre-deployment training. Комитет призывает также государства-члены продолжать в полном объеме использовать эти материалы в рамках профессиональной подготовки на этапе, предшествующем развертыванию.