Hell, maybe they could even help us restore the ship to its full working capacity. |
Черт, да может они даже смогут помочь нам привести корабль в полностью рабочее состояние. |
The legitimate rights and interests of the provocateurs were fully protected and the accused were given full legal assistance. |
Законные права и интересы провокаторов были полностью защищены, и обвиняемым была предоставлена полномасштабная юридическая помощь. |
'So take your observations, then carry out a full site check. |
Так что снимите на местах свои показания, потом полностью всё проверьте. |
Switzerland also believes that the full capacity of diplomacy has not been used here. |
Швейцария также считает, что здесь пока не полностью использованы все дипломатические возможности. |
And until we complete a full... |
И пока мы полностью не закончим... |
My throttles are still full open. |
Мои дроссели всё ещё полностью открыты. |
But she's going to make a quick and full recovery. |
Но она быстро - и полностью восстановилась. |
And then she might get full use back. |
И потом она может быть полностью восстановится. |
I want to be full butterfly before we re-meet. |
Я хочу полностью переродиться прежде чем мы встретимся. |
We were once a people who had full command of our minds' abilities. |
Они не понимают, что когда-то мы полностью контролировали способности нашего разума. |
Excuse me, no-one said anything to me about the full monty. |
Прости, мне никто не говорил о том, что надо раздеваться полностью. |
She wants to see if I've learned full control in the real world yet. |
Она хочет посмотреть, научилась ли я уже себя полностью контролировать в обществе. |
I'm vegan, but I think now I'm ready to go full raw. |
Я вегетарианка, но кажется уже готова полностью перейти на сырую пищу. |
Can't take full credit for the idea. |
Не могу сказать, что это полностью наша идея. |
Its presence infects the reality of the house, but it's not achieved full manifestation. |
Его присутствие заражает действительность в доме, но он еще не проявился полностью. |
I have full faith in Michel's talent. |
Я полностью верю в талант Мишеля. |
But we took care of it all, and you should have a full recoverY. |
Но мы позаботились обо всем этом, и вы должны полностью восстановиться. |
The full responsibility, without any limit. |
Я принимаю ее полностью и безоговорочно. |
There'll be some follow-up surgery and physical therapy... a lot of physical therapy... but you should regain full mobility. |
Будет несколько дополнительных операций и физиотерапия... много физиотерапии... но подвижность должна полностью восстановиться. |
It requires several more treatments, but I'm optimistic he'll make a full recovery. |
Потребуется ещё несколько процедур, но я настроен оптимистически - он полностью восстановится. |
At a certain point, they get full. |
И в определенный момент, они полностью насыщены. |
I like to spend extra time with the applicants, give them my full attention. |
Мне нравится уделять больше времени кандидатам, полностью отдавать им своё внимание. |
It's still incomplete, but I'm expecting a full recovery. |
Не полностью пока, но я ожидаю полного выздоровления. |
You boys got your hands full this year. |
Вы, ребята, в этом году полностью заняты. |
Idyllwild would like to offer you a full ride to their summer music program. |
Айдиллуайлд хотел бы предложить тебе полностью оплаченную поездку в рамках их летней музыкальной программы. |