Английский - русский
Перевод слова Full
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Full - Полностью"

Примеры: Full - Полностью
Hell, maybe they could even help us restore the ship to its full working capacity. Черт, да может они даже смогут помочь нам привести корабль в полностью рабочее состояние.
The legitimate rights and interests of the provocateurs were fully protected and the accused were given full legal assistance. Законные права и интересы провокаторов были полностью защищены, и обвиняемым была предоставлена полномасштабная юридическая помощь.
'So take your observations, then carry out a full site check. Так что снимите на местах свои показания, потом полностью всё проверьте.
Switzerland also believes that the full capacity of diplomacy has not been used here. Швейцария также считает, что здесь пока не полностью использованы все дипломатические возможности.
And until we complete a full... И пока мы полностью не закончим...
My throttles are still full open. Мои дроссели всё ещё полностью открыты.
But she's going to make a quick and full recovery. Но она быстро - и полностью восстановилась.
And then she might get full use back. И потом она может быть полностью восстановится.
I want to be full butterfly before we re-meet. Я хочу полностью переродиться прежде чем мы встретимся.
We were once a people who had full command of our minds' abilities. Они не понимают, что когда-то мы полностью контролировали способности нашего разума.
Excuse me, no-one said anything to me about the full monty. Прости, мне никто не говорил о том, что надо раздеваться полностью.
She wants to see if I've learned full control in the real world yet. Она хочет посмотреть, научилась ли я уже себя полностью контролировать в обществе.
I'm vegan, but I think now I'm ready to go full raw. Я вегетарианка, но кажется уже готова полностью перейти на сырую пищу.
Can't take full credit for the idea. Не могу сказать, что это полностью наша идея.
Its presence infects the reality of the house, but it's not achieved full manifestation. Его присутствие заражает действительность в доме, но он еще не проявился полностью.
I have full faith in Michel's talent. Я полностью верю в талант Мишеля.
But we took care of it all, and you should have a full recoverY. Но мы позаботились обо всем этом, и вы должны полностью восстановиться.
The full responsibility, without any limit. Я принимаю ее полностью и безоговорочно.
There'll be some follow-up surgery and physical therapy... a lot of physical therapy... but you should regain full mobility. Будет несколько дополнительных операций и физиотерапия... много физиотерапии... но подвижность должна полностью восстановиться.
It requires several more treatments, but I'm optimistic he'll make a full recovery. Потребуется ещё несколько процедур, но я настроен оптимистически - он полностью восстановится.
At a certain point, they get full. И в определенный момент, они полностью насыщены.
I like to spend extra time with the applicants, give them my full attention. Мне нравится уделять больше времени кандидатам, полностью отдавать им своё внимание.
It's still incomplete, but I'm expecting a full recovery. Не полностью пока, но я ожидаю полного выздоровления.
You boys got your hands full this year. Вы, ребята, в этом году полностью заняты.
Idyllwild would like to offer you a full ride to their summer music program. Айдиллуайлд хотел бы предложить тебе полностью оплаченную поездку в рамках их летней музыкальной программы.