| Hell, maybe they could even help us restore the ship to its full working capacity. | Черт, да может они даже смогут помочь нам привести корабль в полностью рабочее состояние. |
| The legitimate rights and interests of the provocateurs were fully protected and the accused were given full legal assistance. | Законные права и интересы провокаторов были полностью защищены, и обвиняемым была предоставлена полномасштабная юридическая помощь. |
| 'So take your observations, then carry out a full site check. | Так что снимите на местах свои показания, потом полностью всё проверьте. |
| Switzerland also believes that the full capacity of diplomacy has not been used here. | Швейцария также считает, что здесь пока не полностью использованы все дипломатические возможности. |
| And until we complete a full... | И пока мы полностью не закончим... |
| My throttles are still full open. | Мои дроссели всё ещё полностью открыты. |
| But she's going to make a quick and full recovery. | Но она быстро - и полностью восстановилась. |
| And then she might get full use back. | И потом она может быть полностью восстановится. |
| I want to be full butterfly before we re-meet. | Я хочу полностью переродиться прежде чем мы встретимся. |
| We were once a people who had full command of our minds' abilities. | Они не понимают, что когда-то мы полностью контролировали способности нашего разума. |
| Excuse me, no-one said anything to me about the full monty. | Прости, мне никто не говорил о том, что надо раздеваться полностью. |
| She wants to see if I've learned full control in the real world yet. | Она хочет посмотреть, научилась ли я уже себя полностью контролировать в обществе. |
| I'm vegan, but I think now I'm ready to go full raw. | Я вегетарианка, но кажется уже готова полностью перейти на сырую пищу. |
| Can't take full credit for the idea. | Не могу сказать, что это полностью наша идея. |
| Its presence infects the reality of the house, but it's not achieved full manifestation. | Его присутствие заражает действительность в доме, но он еще не проявился полностью. |
| I have full faith in Michel's talent. | Я полностью верю в талант Мишеля. |
| But we took care of it all, and you should have a full recoverY. | Но мы позаботились обо всем этом, и вы должны полностью восстановиться. |
| The full responsibility, without any limit. | Я принимаю ее полностью и безоговорочно. |
| There'll be some follow-up surgery and physical therapy... a lot of physical therapy... but you should regain full mobility. | Будет несколько дополнительных операций и физиотерапия... много физиотерапии... но подвижность должна полностью восстановиться. |
| It requires several more treatments, but I'm optimistic he'll make a full recovery. | Потребуется ещё несколько процедур, но я настроен оптимистически - он полностью восстановится. |
| At a certain point, they get full. | И в определенный момент, они полностью насыщены. |
| I like to spend extra time with the applicants, give them my full attention. | Мне нравится уделять больше времени кандидатам, полностью отдавать им своё внимание. |
| It's still incomplete, but I'm expecting a full recovery. | Не полностью пока, но я ожидаю полного выздоровления. |
| You boys got your hands full this year. | Вы, ребята, в этом году полностью заняты. |
| Idyllwild would like to offer you a full ride to their summer music program. | Айдиллуайлд хотел бы предложить тебе полностью оплаченную поездку в рамках их летней музыкальной программы. |