Английский - русский
Перевод слова Full
Вариант перевода Полном объеме

Примеры в контексте "Full - Полном объеме"

Примеры: Full - Полном объеме
The Board will pursue full implementation of this recommendation in the biennium 2012-2013. В течение двухгодичного периода 2012 - 2013 годов Комиссия будет стремиться к осуществлению этой рекомендации в полном объеме.
Big polluters must pay for their full share of wastewater management. Крупные предприятия-загрязнители должны уплачивать свою долю в системе управления сточными водами в полном объеме.
Once a minor is married, he/she obtains full legal capacity. Как только несовершеннолетнее лицо вступает в брак, он/она приобретает дееспособность в полном объеме.
The full implementation of the Sector Plan Health would cost €36 million. Для осуществления Секторального плана в области здравоохранения в полном объеме потребуются затраты в размере 36 млн. евро.
The programme is ongoing and full implementation commences in 2005. Сейчас работа над этой программой, которая начнет осуществляться в полном объеме в 2005 году, продолжается.
In all cases full particulars are obtained. Во всех случаях необходимо получить в полном объеме подробные данные.
It came into full function in mid-2006. Деятельность в полном объеме началась в середине 2006 года.
States should promote the full participation of persons with disabilities in family life. Государствам следует оказывать содействие инвалидам с целью обеспечения в полном объеме их участии в семейной жизни.
The full survey will be launched from April 1994. В полном объеме обследование будет проводиться начиная с апреля 1994 года.
UNMIK police have now assumed full law-enforcement authority in the Pristina and Prizren regions. Полиция МООНВАК в настоящее время в полном объеме взяла на себя выполнение правоохранительных полномочий в районах Приштины и Призреня.
The signing of the legally binding Convention requires full signing powers. Подписание обязательной в правовом отношении Конвенции требует для этого наличия полномочий в полном объеме.
These pledges have already been honoured through full disbursement. Эти обязательства уже выполнены, и указанные средства внесены в полном объеме.
The full requirements and resource justifications are presented below. Обоснования в отношении исчисленных в полном объеме потребностей и ресурсов приводятся ниже.
Their return and full participation is important. Возвращение и участие в полном объеме ее представителей является важным.
We also thank Australia for its full medical and military support. Мы также благодарим Австралию за оказание в полном объеме медицинской и военной помощи.
The addendum to the compendium with the full dossiers is published separately. Добавление к компендиуму, содержащее эти досье в их полном объеме, публикуется в качестве отдельного документа.
We further support their full utilization and funding. Мы также ратуем за их использование и финансирование в полном объеме.
Their full and effective implementation is important. Их эффективная реализация в полном объеме имеет важное значение.
The achievement of full funding demonstrated the success of this strategic and coordinated advocacy tool. Об успешном применении этого стратегически важного механизма координации пропагандистской деятельности свидетельствовало то, что финансовые средства были получены в полном объеме.
We remain committed to full implementation of the Convention. Мы по-прежнему преисполнены решимости добиваться осуществления в полном объеме положений этой Конвенции.
The full evaluation report is expected to become available in mid-2004. Ожидается, что доклад об оценке в полном объеме будет выпущен в середине 2004 года.
Further, full respect for freedoms of expression and assembly is critical. Кроме того, решающее значение имеет соблюдение в полном объеме свободы выражения мнений и собраний.
Vanuatu had taken positive steps to ensure its full implementation. В Вануату были приняты позитивные меры по обеспечению его соблюдения в полном объеме.
The Rwandan protection company has assumed full duties in Khartoum. К решению поставленных перед нею задач в полном объеме в Хартуме приступила охранная рота из Руанды.
Its full implementation should be vigorously pursued. Необходимо активно стремиться к ее реализации в полном объеме.