Английский - русский
Перевод слова Full
Вариант перевода Полноценный

Примеры в контексте "Full - Полноценный"

Примеры: Full - Полноценный
The 2013 Family Protection Law reportedly allows for full or temporary marriage and legalizes polygamy. Принятый в 2013 году Закон о защите семьи, как утверждают, допускает полноценный или временный брак и узаконивает многоженство.
For several years there has been agitation for full statehood. В течение ряда лет велась агитация за преобразование территории в полноценный штат.
We need to perform a full ritual exorcism on this man, but we need time to prepare. Нужно провести полноценный обряд экзорцизма, но необходимо время на подготовку.
Small but of full value example of making of user components for the work with data bases through OLEDB providers. Небольшой, но полноценный пример построения пользовательских компонент для работы с базами данных через OLEDB провайдеры.
I've withdrawn enough I can even pay for a full French dinner. Я сняла денег достаточно, чтобы оплатить полноценный французский ужин.
This effort will require integrated work under subprogrammes 3 and 4, including the full contribution of the ESCWA Technology Centre. Эта деятельность потребует взаимосвязанных действий в рамках подпрограмм З и 4, включая полноценный вклад в эту работу Технологического центра ЭСКЗА.
The indicators of future compacts will increasingly focus on the need to ensure full adoption of the solution. В будущем в договоры будут включаться показатели, в большей мере ориентированные на необходимость обеспечить полноценный переход на выбранную систему.
Nicaragua's extensive regulatory framework ensures full enjoyment of human rights for all Nicaraguans. Никарагуа располагает широкой нормативно-правовой базой, гарантирующей всем гражданам страны полноценный доступ к правам человека.
You got a full night's sleep. У тебя был полноценный ночной сон.
This continuing discrimination against women impeded their full and equal contribution to, and equal opportunity to benefit from, development. Сохраняющаяся дискриминация в отношении женщин не позволяет женщинам вносить полноценный и равный вклад в развитие и лишает их возможности пользоваться его плодами наравне с мужчинами.
She recognized that the written responses to the list of issues were not a substitute for a full periodic report. Она признает, что письменные ответы на перечень вопросов не могут заменить полноценный периодический доклад.
In many parts of the world, women are making their full contribution to post-conflict reconstruction, a trend that must be encouraged and supported. Во многих районах мира женщины вносят полноценный вклад в постконфликтное восстановление, и эту тенденцию необходимо поощрять и поддерживать.
In all other respects, "full" DHA of that period was very similar to modern models. Во всём остальном, «полноценный» ЦСА этого периода очень похож на современные модели.
The group released a full studio album later in 2000 titled Plain Rap. Позже в 2000 году коллектив выпустил полноценный студийный альбом под названием Plain Rap.
In 2007, he signed a contract with the club and spent a full season in the First League. В 2007 году подписал контракт с клубом и провёл полноценный сезон в Первой лиге.
It was decided that instead of a collection of separate music videos they should create a full movie with a bigger story. Было решено, что вместо набора отдельных клипов, они должны создать полноценный фильм с большой историей.
Until 2009, Hakobyan never spent a full season after serving the team. Вплоть до 2009 года Акопян ни разу не провёл полноценный сезон за выступающую команду.
Moreover, a full European banking union with shared resources for resolution should be created without further delay. Кроме того, необходимо незамедлительно создать полноценный европейский банковский союз с коллективными ресурсами для решения возникающих проблем.
A full trailer for the film, explaining its general plot, was released at the end of March. Полноценный трейлер фильма, объясняющий его общий сюжет, был выпущен в конце марта.
He was having a full conversation with himself. У него состоялся полноценный разговор с самим собой.
Right to full legal status and legal protection З. Право на полноценный правовой статус и правовую защиту
She said that it's statistically unlikely to become full cancer. Она сказала, статистически весьма маловероятно, что она перерастет в полноценный рак.
Health care One of the most important conditions for ensuring the right to life is full access to health care. Одним из важнейших условий реализации права на жизнь является полноценный доступ к медицинскому обслуживанию.
Within the Government, the status of the Environment Unit has been upgraded to that of a full Department. В структуре государственных учреждений отдел, занимавшийся экологическими вопросами, был преобразован в полноценный департамент.
France, the world's third largest donor of official development assistance, will contribute its full share. Франция, которая является третьим крупнейшим донором официальной помощи в целях развития, внесет свой полноценный вклад.