Английский - русский
Перевод слова Full
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Full - Полностью"

Примеры: Full - Полностью
Open Cobalt is both an end-user application and full featured software development environment for creating a rich network of end-user created interlinked virtual worlds. Open Cobalt это и программа для пользователя и полностью снабженная среда разработки для создания связанных друг с другов виртуальных миров, созданных пользователями.
When she discovers Tomomi dead, she unleashes her full power which caused great destruction on anything that is within 25km radius. Когда узнаёт, что Томоми мертва, она высвобождает полностью свою силу, и вызывает разрушения в радиусе 25 километров.
The system "Premiere" allows you to keep full control over ticketing in cinemas, theaters, stadiums etc. Система "Премьера" позволяет полностью контролировать процесс бронирования и продажи билетов в кинлотеатрах, театрах, стадионах.
Since then there were vast reconstructions and in 2004 the bouda was reopened to its full service. С тех пор там произошло несколько значительных реконструкций, а в 2004-м году она была снова полностью открыта для туристов.
Like a car with a full tank and no sparkplug. Как полностью заправленная бензином машина, но без зажигания.
They can organize themselves in places and branches of work... where they can give full play to their energy. Они могут самостоятельно организоваться, и найти себе применение в том месте... где они смогут полностью проявить свою энергию.
However, other abbreviations are, as in American English, never followed by a full stop. Тем не менее, предложения с mandative clauses за всю историю британского английского никогда полностью не выходили из употребления.
Learning she had the Legacy Virus, Revanche had Matsu'o kill her, restoring Psylocke's full personality and telepathic potential. Узнав, что она имеет Вирус Наследия, Реванш заставила Мацуо убить её, полностью восстановив Псайлок, её личность и её психические способности.
Eight months, you had her on my boat... knowing full well she could go monkeyshit... at the wrong word. Восемь месяцев ты держал ее на борту... полностью осознавая, что она может слететь с катушек... при одном неверном слове.
I caught a whiff of hairspray and went full Linda Blair in the girls' bathroom. Я поймала струю лака для волос, и стала полностью похожа на Линду Блэр в женском туалете.
Since 1 January 2009 Coolhousing.co.uk provides for our server hosting services full native IPv6 support. С 1.1. 2009 г. сеть сервохостинга COOLHOUSING.NET полностью нативно поддерживает протокол IPv6.
Mortal sin is sin whose object is grave matter... which is committed with full knowledge... and deliberate consent. Диди? Смертный грех - грех,... совершённый намеренно, в трезвом уме, полностью сознающем... нарушение одной из заповедей.
When it becomes full, you can press SPACE BAR to make all the balloons on the screen disappear. Индикатор выполнения ZAPPER находится внизу экрана. Когда он наполнен, Вы можете нажать пробел и полностью очистить экран от шариков.
For Macintosh, IE has supported PNG natively since version 5.0 with full alpha-channel support. Для Macintosh IE полностью поддерживает PNG с версии 5.0 (в том числе, включая альфа-канал).
Gustav Hasford home page, with the full text of The Short-Timers and The Phantom Blooper novels included. По информации официального сайта Хасфорда весь тираж английского издания романов «The Short-Timers» и «The Phantom Blooper» распродан полностью.
First, the suggestion of having five-minute statements, with the full texts being taken as read, was acted upon by many delegations. Во-первых, многие делегации поддержали предложение о том, чтобы ограничить выступления пятью минутами и считать, что тексты были зачитаны полностью.
You are equally assured of the full and unstinting support of Guyana in the discharge of your responsibilities in the period ahead. Я хотел бы заверить Вас, что Вы можете полностью рассчитывать на неизменную поддержку Гайаны при исполнении Ваших обязанностей в предстоящий период.
That same arrogance I derided in my younger self was on full display at the weapons bazaar. То же высокомерие, которое было у юного меня, было полностью показано и на аукционе оружия.
If it was to reach its full potential, donors must recognize the positive changes which had taken place, and contribute accordingly. Для того чтобы Институт мог полностью использовать свой потенциал, доноры должны признать происшедшие позитивные изменения и внести соответствующий вклад.
14 weeks maternity leave, at full pay (public and private sector); предоставление полностью оплачиваемого 14-недельного отпуска по беременности и родам (государственный и частный сектора);
As of 1 January 1999, the first federal museum obtained full legal capacity. Первый федеральный музей, Музей истории искусства, стал полностью правоспособным субъектом 1 января 1999 года.
Meanwhile, a new tariff system has been put in place and full rebalancing of gas prices is expected by 2002. В настоящий момент введена новая система тарифов, и к 2002 году планируется полностью пересмотреть структуру цен на газ.
In its work the committee may at any time rely on Norway's full co-operation, and if necessary, its assistance. Норвегия полностью поддерживает Комитет, учрежденный резолюцией 1540, в его усилиях, направленных на осуществление этой резолюции на глобальном уровне.
The assessment areas should not be determined solely through the ecosystem approach; full consideration should be given to the geographical areas covered by existing effective regional mechanisms. Районы, подлежащие оценке, не должны определяться исключительно на основе экосистемного подхода; необходимо полностью учитывать географические районы, которые подпадают под действие существующих и эффективно функционирующих региональных механизмов.
The overarching conclusion of the MTR is that while UNFPA has much to be proud of, its full potential is still to be realized. По итогам среднесрочного обзора был сделан общий вывод о том, что, хотя ЮНФПА есть чем гордиться, он еще не раскрыл полностью свой потенциал.