Английский - русский
Перевод слова Full
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Full - Полностью"

Примеры: Full - Полностью
Furthermore, defendants before regional courts must enjoy full respect for their right to a fair trial. Кроме того, подсудимые, дела которых рассматриваются в региональных судах, должны полностью использовать свое право на справедливое судебное разбирательство.
Working pensioners receive the full pension awarded to them, irrespective of the type of pension. Работающим пенсионерам (независимо от вида пенсии) назначенная пенсия выплачивается полностью.
The Commission had a full agenda as it was. Повестка дня Комиссии и без того уже полностью загружена.
The office has completed a full inventory of all equipment and, wherever required, has conducted serviceability checks. Отделение полностью завершило инвентаризацию всего оборудования и по мере необходимости провело проверку технического состояния.
Introduction of special test for full face helmets & optical measurements on visor Введение специального испытания для шлемов, полностью закрывающих лицо, и оптических измерений на козырьке
My country fully supports all the efforts under way to ensure the full and unequivocal implementation of all the Dayton accords. Моя страна полностью поддерживает все предпринимаемые в настоящее время усилия, направленные на обеспечение полного и безоговорочного осуществления всех положений Дейтонских соглашений.
It was violated with total and full impunity by the Government of India, and there was no response from the international community. Но оно было полностью и совершенно безнаказанно нарушено правительством Индии - безо всякой реакции со стороны международного сообщества.
Therefore, prosecuting attorneys will be assigned to Arusha on a permanent basis and will require full office accommodation. Поэтому они будут назначаться в Арушу на постоянной основе, для чего необходимо будет полностью обеспечить их служебными помещениями.
Furthermore, the delegation of authority for human resources management required full acceptance by programme managers and must be fully transparent to staff. Кроме того, делегирование полномочий в области управления людскими ресурсами требует полной самоотдачи со стороны руководителей программ, и эта система должна быть полностью транспарентна для сотрудников.
We believe that, in the next phase, full sovereignty must be restored to the Congo over its natural resources. Мы полагаем, что на следующем этапе Конго должно полностью восстановить свой суверенитет над своими природными ресурсами.
At present, most members do not support the adoption of full door tests into the gtr. В настоящее время большинство членов группы не согласны с включением в гтп положений об испытаниях полностью укомплектованной двери.
The international community had full confidence in the distinguished personalities chosen by the Secretary-General to lead the fact-finding team. Международное сообщество полностью доверяет выдающимся деятелям, которые были выбраны Генеральным секретарем для того, чтобы возглавить эту группу по установлению фактов.
The full completion of the network is forecast for 2014. Полностью эту сеть планируется ввести в эксплуатацию в 2014 году.
The AG technical advice and recommendations are taken into full consideration when planning and outlining the FRA 2005 scope, coverage and methodology. Технические указания и рекомендации КГ были полностью учтены в рамках планирования и определения тематического и географического охвата и методологии ОЛР 2005.
Of these, only 78 substances were granted full approval. Из них были полностью одобрены лишь 78 веществ.
His delegation requested maximum efficient use of the tribunals' resources, and full implementation of their completion strategies. Делегация Японии надеется, что ресурсы трибуналов будут использоваться оптимальным образом и стратегии завершения работы будут полностью воплощены в жизнь.
We could then make full use of next week to start our first round of substantive work. В таком случае мы бы полностью использовали следующую неделю для начала первого раунда основной работы.
A full recording of these crimes is required, and the perpetrators must be identified and held to account. Необходимо полностью запротоколировать эти преступления, определить виновных и призвать их к ответу.
On the economic front, Tokelau had assumed full responsibility for managing its own budget. Что касается экономики, то Токелау полностью самостоятельно распоряжаются собственным бюджетом.
Member States could decide to borrow the full or a smaller amount. Государства-члены могут использовать кредит полностью или частично.
The Chairman: I should like to remind delegations that I have full respect for their positions. Председатель: Напоминаю делегациям, что я полностью уважаю их позиции.
Agriculture was also close to full privatization by the end of the reporting period. К концу отчетного периода было почти полностью приватизировано сельское хозяйство.
Traumatized and stigmatized, such children have difficulty coping with normal life and blossoming to their full potential. Травмированные и заклейменные, такие дети с трудом приспосабливаются к обычной жизни и не могут полностью реализовать свой потенциал.
We call on all Governments and civil society members to reaffirm those commitments in their full integrity. Мы призываем все правительства и членов гражданского общества полностью подтвердить эти обязательства.
We have full confidence in their professionalism, impartiality and independence. Мы полностью доверяем их профессионализму, беспристрастности и независимости.