Английский - русский
Перевод слова Full
Вариант перевода Всесторонний

Примеры в контексте "Full - Всесторонний"

Примеры: Full - Всесторонний
A full briefing will be provided to the Special Committee before its substantive session. Для Специального комитета будет организован всесторонний брифинг до проведения его основной сессии.
She suggested that all parties would benefit from a full exchange of views. Она высказала мысль о том, что всесторонний обмен мнениями пойдет на пользу всем Сторонам.
The Committee recommends that the State party ensure the full incorporation of all substantive provisions of the Convention into domestic law. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить всесторонний учет в национальном законодательстве всех соответствующих положений Конвенции.
The secretariat conducted a full inventory and assessment of its activities, with the assistance of the United Nations Office of Internal Oversight Services. Секретариат при содействии Управления служб внутреннего надзора Организации Объединенных Наций провел всесторонний анализ и оценку своей деятельности.
Taiwan should be accorded full and unhindered access to global disease prevention. Тайваню должен быть предоставлен всесторонний и беспрепятственный доступ к глобальной системе профилактики заболеваний.
A full review of the policies and practices of all actors will be undertaken as part of assessing the implications of the recent violence. В ходе оценки последствий недавней вспышки насилия будет проведен всесторонний обзор политики и практики всех участвующих сторон.
We want to make our full and complete contribution to debates and decision-making on issues that concern how our world works. Мы хотим внести всесторонний и ценный вклад в прения и процесс принятия решений по вопросам, которые касаются функционирования нашего мира.
The duty stations agreed to hold a full exchange of practices at the eighth coordination meeting of conference managers. Представители мест службы приняли решение провести всесторонний обмен информацией о существующей практике на восьмом координационном совещании руководителей конференционных служб.
It was noted in that connection, that a full review of the grant was scheduled in 1997. В этой связи было отмечено, что всесторонний обзор субсидии запланирован на 1997 год.
We must use this 48/162 process to ask for a full review of their work. Мы должны воспользоваться этим процессом, начало которому было положено принятием резолюции 48/162, и предложить этим органам провести всесторонний анализ своей работы.
A full analysis of such secondary effects might need to be conducted before the implementation of an MEA. До осуществления того или иного МЭС, возможно, необходимо проводить всесторонний анализ побочных эффектов.
A full review of the Tribunal's requirements was undertaken pursuant to the report of the Office of Internal Oversight Services. В соответствии с докладом Управления служб внутреннего надзора был проведен всесторонний обзор потребностей Трибунала.
The Committee expects that the next budget for MONUC will contain a full analysis and justification for all human resources. Консультативный комитет ожидает, что следующий бюджет МООНДРК будет содержать всесторонний анализ и обоснование в отношении всех людских ресурсов.
That strategy had followed a full review of the Qatari woman's situation in all fields, and of all relevant legislation. Разработке этой стратегии предшествовал всесторонний обзор положения катарских женщин во всех областях, а также всего соответствующего законодательства.
Illiterate women are unable to make their full contribution to the political, social and economic life of their countries. Неграмотные женщины не могут вносить свой всесторонний вклад в политическую, социальную и экономическую жизнь их стран.
A full review of the policy will be carried out in 2002/03. Всесторонний обзор этой политики будет проведен в 2002/2003 году.
There was a frank and full exchange of views during the discussions. В ходе обсуждений состоялся откровенный и всесторонний обмен мнениями.
During the meeting, there had been a frank and full exchange of views. В ходе этой встречи состоялся откровенный и всесторонний обмен мнениями.
Congo reaffirms its commitment to make its full contribution to the achievement of that goal. Конго вновь подтверждает свою решимость вносить всесторонний вклад в достижение этой цели.
A full report on cooperation between UNCTAD, ITC, ECE and ITU has been requested by the Commission in its agreed conclusions. В своих согласованных выводах Комиссия просила подготовить всесторонний доклад о сотрудничестве между ЮНКТАД, МТЦ, ЕЭК и МСЭ.
The Committee undertook a full review of all aspects of police policy regarding the arrest, detention and holding of prisoners. Комитет провел всесторонний обзор каждого аспекта полицейской политики в отношении ареста, помещения под стражу и содержания заключенных.
Clearly identified priorities, full consideration of needs on the ground, and rational decisions based on actual resources were also essential. Важное значение имеют также четко установленные приоритеты, всесторонний учет потребностей на местах и рациональные решения, принимаемые исходя из фактически имеющихся средств.
The next full review of this document is not planned before 2008. В следующий раз всесторонний обзор этого документа планируется провести не раньше 2008 года.
A full review of these limits shall be conducted no earlier than 5 years from the date this Settlement enters into force. Всесторонний обзор этих пределов будет проведен не ранее чем через пять лет после даты вступления настоящего Плана урегулирования в силу.
The Advisory Committee had pointed out that these systems should be designed to take full account of the Standards. Консультативный комитет указал, что при разработке этих систем необходимо обеспечить всесторонний учет этих стандартов.