Английский - русский
Перевод слова Full
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Full - Полностью"

Примеры: Full - Полностью
It recently refused to purchase the full number of Airbus troop transport planes that it had promised to buy. Например, Германия отказалась полностью выполнить взятое на себя обязательство по закупке военно-транспортных самолетов Airbus.
The CARICOM Governments were committed to the full implementation of the Habitat Agenda in order to ensure that the goal of sustainable human settlements was realized. Правительства стран - членов КАРИКОМ готовы полностью выполнить Повестку дня Хабитат для достижения цели создания устойчивых населенных пунктов.
Public Service employees are entitled to: thirteen weeks maternity leave on full pay and one extra week that is unpaid. Государственные служащие имеют право на: - 13-недельный полностью оплачиваемый отпуск по беременности и родам и дополнительный неоплачиваемый недельный отпуск.
Provision has been made for the application - where working conditions preclude its full adoption - of the emergency measures and adjustments contemplated in the protocol itself. Предусмотрено то положение, что, если условия работы не позволяют полностью придерживаться протокола, он допускает исключения и поправки.
Adoption places the adopted minor on an equal footing with a natural, biological child and confers the full effects of all aspects of relationship by descent. Факт усыновления полностью приравнивает приемного ребенка к биологическому, как если бы он был рожден в данной семье.
Eight of the 12 missions with operations during 2014 estimate underexpenditures, while one mission (UNRCCA) estimates full utilization of its approved resources. Как ожидается, 8 из 12 миссий, которые будут действовать в 2014 году, используют бюджетные средства не полностью, в то время как одна миссия (РЦООНЦА), судя по всему, полностью использует утвержденные для нее ресурсы.
Armed men deployed in and took full control over Rastan, Qusayr, Husn and Talbisah and the surrounding countryside. Вооруженные лица, высадившись в Растане, Кусайре, Хусне и Талбисе, а также в окружающей сельской местности, полностью овладели этими районами.
The transitional provisions in this standard require full retrospective application, which the Fund complies with, subject to IPSAS 1.151. Переходными положениями, включенными в этот стандарт, предписывается применять его полностью ретроспективно, что Фонд соблюдает с учетом положений пункта 151 стандарта 1 МСУГС.
Failure to increase maternity leave from seven to ten weeks on full salary. отсутствие решения об увеличении продолжительности полностью оплачиваемого отпуска по беременности с семи до десяти недель.
If that's the case, I can parse The addressable memory for the encryption key, And we'll have full redirect capabilities. В таком случае, я могу подобрать адрес памяти для зашифрованного ключа, и у нас будет полностью переориентированные мощности.
Even if he did full go gray, stress seems way more likely than Grave's. Даже если он и правда поседел полностью, то скорее из-за стресса, а не базедовой болезни.
I, for one, would like to know something more about him... before I give him my full trust. Я бы на Вашем месте захотел бы узнать о нем побольше, прежде, чем полностью ему довериться.
All of the major desktop environments have full Unicode support, and will require no further setup than what has already been covered in this guide. Все основные графические оболочки полностью совместимы с Юникодом и не требуют дополнительной настройки, кроме той, что описана в этом документе.
Maternity leave, with full pay, also is admissible in case of miscarriage for a maximum of four weeks. В случае выкидыша можно также взять полностью оплачиваемый отпуск по беременности и родам максимальной продолжительностью в четыре недели.
Many women also chose not to take their full maternity leave entitlement in order to advance their careers. Многие женщины также предпочитают не использовать полностью отпуск по уходу за детьми, с тем чтобы не лишить себя возможности продвижения по службе.
Eastgate Tower features spacious suites with full kitchens. Guests will appreciate convenient grocery shopping, secretarial and concierge services at this pet-friendly hotel. К услугам постояльцев просторные люксы с полностью оборудованной кухней, продуктовый магазин, а также помощь секретаря и консьержа.
If the End User is responsible for damage, loss or other defects, he must compensate Nero AG for the reduced or full value of the goods. Если конечный пользователь ответственен за повреждение, потерю, и другие дефекты, он должен будет компенсировать ущерб Nero AG полностью или частично.
In order to gain full credibility, the Peacebuilding Commission must not give the appearance of being just another body cut off from reality. Для завоевания полного авторитета Комиссия по миростроительству не должна создавать впечатление еще одного органа, полностью оторванного от действительности.
With the exception of the Brazil case ($19,091), full financial recovery of the other amounts had been made. За исключением случая в Бразилии (19091 долл. США), другие суммы полностью возмещены.
Because if you wanted to put her through the lodox for a full body scan, you could. Потому что, если вы хотите полностью обследовать ее с помощью Лодокса, то вы можете это сделать.
A full buffet breakfast is available each morning in the restaurant, which overlooks Campo Pequeno and the city. В отеле Alif установлены новые стандарты обслуживания, которое отличается гостеприимством. Прекрасное соотношение цены и качества, полностью оборудованные номера.
Using this Live CD you can test a full Linux system risk free. No partitioning and re-arranging of data. Использование Live CD позволяет протестировать Linux полностью, причем абсолютно безопасно - не создаются новые разделы, не перемещаются данные.
Download the self-extracting binary and check the file size to ensure that you have downloaded the full, uncorrupted software bundle. Загрузите самораспаковывающийся двоичный файл и проверьте его размер, чтобы убедиться, что файл загружен полностью и не поврежден.
Spivey's son, Cashton, said that He never made a full recovery from that. Сын Спайви, Кэштон, сказал: «Он так никогда полностью не восстановился.
It has an area of 0.381 km2 (94 acres), which is full, excluding family graves. Оно занимает площадь 0,381 квадратных километра или 94 акра, заполнено полностью за исключением семейных могил.