Английский - русский
Перевод слова Full
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Full - Полностью"

Примеры: Full - Полностью
Full interpretation will be provided and I hope that we will be able to meet in one of the slightly smaller conference rooms so as to facilitate an interactive discussion. Они будут полностью обеспечены устным переводом, и я надеюсь, что мы сможем собраться в одном из несколько меньших конференц-залов, что будет способствовать интерактивному обсуждению.
Full information on the financial and administrative implications for the platform's operation can be made available only after discussions at the second session on modalities and institutional arrangements for the platform have concluded. Полностью информация о финансовых и административных последствиях функционирования платформы может быть представлена лишь после того, как на второй сессии завершатся обсуждения относительно процедур и институциональных механизмов платформы.
Full implementation of the Convention, the Beijing Declaration and Platform for Action, and the Millennium Development Goals would be pursued through Croatia's 2006-2010 national policy for the promotion of gender equality. Полностью реализация положений Конвенции, Пекинской декларации и Платформы действий, а также Целей в области развития Декларации тысячелетия будет осуществляться в рамках национальной политики Хорватии по обеспечению гендерного равенства на 2006 - 2010 годы.
Full participation by the developing countries in the international economic decision-making process was necessary to ensure that the decisions taken duly reflected the interests of the majority of the world's countries. Необходимо, чтобы развивающиеся страны полностью участвовали в процессе принятия экономических решений на международном уровне, с тем чтобы в ходе этого процесса должным образом учитывались интересы большинства стран мира.
Full segregation on a) cash management analysis and b) subsequent investment decision- making process has been implemented through providing detailed written substantiation on cash flow positions available, including projections and determining funds available for investment... Функции а) анализа управления распоряжением наличностью и Ь) последующего принятия решений об инвестициях были полностью разделены путем организации подробного письменного учета состояния денежной наличности с прогнозами и оценками средств, имеющихся для инвестирования.
Full participation of women in all aspects of economic and social life of our peoples and their political empowerment is one of the guarantees of democracy which has also been recognized fully and supported by the Inter-Parliamentary Union. Полноценное участие женщин во всех аспектах экономической и социальной жизни наших народов и обеспечение возможностей для реализации их политических прав является одной из гарантий демократии, которая была также признана и полностью поддержана Межпарламентским союзом.
Full details of the new contracts have not been released, but the objective of raising government share of revenues from the two major fields from 60 percent to 82 percent seems to have been achieved. Полностью все детали соглашений не были опубликованы, но основная цель - повышение процента государства от использования двух крупнейших месторождений с 60 до 82% - казалась достигнутой.
Full HD movie "UFO: pass" is made for Blu-ray players or data disks for watching on computer. Полностью, в разрешении Full HD, фильм "НЛО:Проход" сделан для просмотра на дисках Blu-ray или дисках данных для просмотра на компьютере.
Full light should be shed, publicly, on all the tragic events described in this report, in accordance with the standards referred to above. Следует полностью обнародовать сведения обо всех трагических событиях, описанных в настоящем докладе, причем сделать это необходимо с соблюдением вышеупомянутых стандартов.
Full restructuring of Headquarters peacekeeping capacities would be effective as of June 2008, one year after the decision of the Member States to restructure, with significant elements progressively put in place. Реструктуризация потенциала миротворческой деятельности Штаба будет полностью завершена в июне 2008 года, через год после принятия государствами-членами решения провести реорганизацию с постепенным вводом в действие ее важнейших элементов.
Full automaticity in the decisions on private sector involvement could hardly be expected, especially as opinions will differ on a country's short-term financing gap and long-term sustainable level of debt. Вряд ли можно ожидать полностью автоматического принятия решений о привлечении частного сектора, особенно ввиду различных точек зрения относительно краткосрочных финансовых проблем той или иной страны и относительно того, какой долгосрочный уровень задолженности можно считать допустимым.
Full implementation of the IASC Guidelines for Prevention of Gender-Based Violence in Emergencies, in order to immediately ensure the protection of women and girls, as well as the creation of a specific mechanism to ensure accountability for the guidelines. Полностью соблюдать Руководящие принципы МПК о предотвращении насилия на почве пола в чрезвычайных ситуациях, с тем чтобы незамедлительно обеспечить защиту женщин и девочек, а также создать специальный механизм обеспечения ответственности за соблюдение этих руководящих принципов.
Full use of the building is tentatively planned for 1 January 2009, when the C building, where conferences are currently held, will be closed for asbestos removal. Предполагается, что полностью здание будет сдано в эксплуатацию с 1 января 2009 года, когда будет закрыто здание "C", где в настоящее время проходят все конференции и где начнутся работы по удалению асбеста.
Full transparency for write-offs is attained in that all write-offs are reflected in the monthly financial statements of UNRWA, which are reviewed by the Commissioner General, and the annual audited financial statements, which are endorsed by the Commissioner General. Списания производятся на полностью транспарентной основе, поскольку все они отражаются в ежемесячных финансовых ведомостях БАПОР, которые проверяются Генеральным комиссаром, и ежегодных проверенных финансовых ведомостях, которые утверждаются Генеральным комиссаром.
Full freedom of movement was restored in Kosovo and Metohija soon after the police action in the area of Drenica and its territory has been open to informative visits by diplomats and foreign delegations. вскоре после проведения силами полиции операции в районе Дреницы в Косово и Метохии была полностью восстановлена свобода передвижения и территория этого района была открыта для ознакомительных поездок дипломатов и иностранных делегаций.
97.96. Full implementation of the new criminal procedure code, and that the independency of judges is strengthened, the role of the public prosecution is balanced and corruption in judiciary system is tackled (Germany); 97.96 полностью выполнять положения нового Уголовно-процессуального кодекса, укреплять независимость судей, сбалансировать роль органов прокуратуры и бороться с коррупцией в судебной системе (Германия);
Full responsibility for both administration and implementation of the fund would be transferred to the African Union as soon as the necessary financial management and other administrative capacity needed to execute these tasks is put in place at the African Union. Полностью ответственность за управление и деятельность Фонда будет передана Африканскому союзу после того, как в рамках Союза будет создан необходимый потенциал финансового управления и другой административный потенциал, необходимый для выполнения этих задач.
(i) Full or partial annulment of any acts of State or citizens' self-governance bodies that are at variance with legislation and violate the rights and lawful interests of organizations or individuals; о признании недействительными (полностью или частично) актов государственных органов и органов самоуправления граждан, не соответствующих законодательству, нарушающих права и охраняемые законом интересы организаций и граждан;
Full implementation of the Facilities Management Service is expected to be achieved by June 2010, which will enable mission transport officers to evaluate current consumption patterns and stock levels and will permit the implementation of a systematic ordering system Ожидается, что Служба эксплуатации оснащения будет полностью развернута к июню 2010 года, что позволит сотрудникам по транспортным вопросам миссий оценить нынешнюю структуру потребления и размеры складских запасов имущества, а также сделает возможным введение упорядоченной системы размещения заказов
I want the full 411. Я хочу, чтобы меня полностью ввели в курс дела.
I take full responsibility. Я полностью беру ответственность на себя.
He encourages full my decision. Он поощряет меня полностью в этом стремлении.
I take full responsibility. Я полностью беру на себя ответственность.
New hinged full door test requirements 1.1 Новые требования к испытанию полностью укомплектованной навесной двери
Special event on "Ending Child, Early and Forced Marriage: A World Where All Girls Can Reach Their Full Potential" (co-organized by the Permanent Missions of Canada, Italy, Yemen and Zambia, and the UNFPA) Специальное мероприятие на тему «Прекращение практики детских, ранних и принудительных браков: мир, в котором все девочки могут полностью раскрыть свой потенциал» (организуют постоянные представительства Замбии, Италии, Йемена и Канады и ЮНФПА)