Английский - русский
Перевод слова Full
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Full - Полностью"

Примеры: Full - Полностью
May I also congratulate the entire Bureau, in which my delegation has full confidence, and pledge our support and cooperation. Я хочу также поздравить всех членов Бюро, которому моя делегация полностью доверяет, и заявить о нашей поддержке и сотрудничестве.
We have full confidence in your wisdom and skills in holding these negotiations in an open and transparent manner. Мы полностью верим в вашу мудрость и искусство в проведении этих переговоров в открытом и транспарентном стиле.
The decree has now taken full effect and the protection service is operational. На данный момент данное постановление полностью вступило в силу, и система защиты начала работать.
They reiterated that in order to be effective, such bodies needed to function with full independence. Они вновь заявили о том, что такие органы должны функционировать на полностью самостоятельной основе, с тем чтобы они были эффективными.
According to HRW, the State has full control over the labor market, including labor organizations. По данным ХРУ, государство полностью контролирует рынок труда, включая трудовые организации.
For instance, the armed forces exercised full control over military prisons and there was little oversight. Например, вооружённые силы полностью контролируют военные тюрьмы, и надзор за ними ограничен.
We have full faith in your successor's wisdom and ability to guide our work. Мы полностью верим в мудрость и умение вашего преемника руководить нашей работой.
Although the unit has not reached full staffing levels, it has been operational since August 2008. Хотя штат этого подразделения пока еще не полностью укомплектован, оно начало действовать с августа 2008 года.
Member States should be able to have full confidence in the Secretariat's decision-making processes and in its ability to execute proposals. Государства-члены должны испытывать полное доверие к процессам принятия решений в Секретариате и должны быть полностью уверены в его возможности реализовать высказанные ими предложения.
Finland is committed to the full and inclusive application of the Geneva Convention of 1951. Финляндия полна решимости целиком и полностью осуществлять положения Женевской конвенции 1951 года.
Maltese law thus seeks to ensure that a person does not contract marriage without the full understanding of the implications thereof. Мальтийское законодательство, таким образом, имеет целью обеспечить, чтобы лица не вступали в брак, не осознавая полностью его последствий.
He had full confidence in the ability of the Special Rapporteur to accomplish that task successfully. Он полностью уверен в том, что Специальный докладчик способен успешно справиться с этой задачей.
However, a full replacement of the non-conforming goods with others suitable for sale in the Slovenian market was impossible. Было, однако, невозможно полностью заменить бракованный товар другим, годным для продажи на рынке Словении, товаром.
Thirdly, we must give full play to the role of trade as the engine of development. В-третьих, мы должны полностью задействовать потенциал торговли как двигателя развития.
The full potential of ICT remains challenged by fragmentation, outdated technology and lack of modernization. Полностью реализовать возможности ИКТ мешают фрагментация, устаревшие технологии и отсутствие модернизации.
We were just waiting for her to make a full recovery. Мы только ждали, пока она полностью восстановится.
Apparently after we left last night, Mona made a full confession. Видимо, вчера, после того, как мы ушли, Мона полностью признала свою вину.
I want a full check on their gear. Я хочу, чтобы вы полностью проверили их оборудование.
Our mastery of the sea is impressive, but we'll never tame its full fury. Наше мастерство впечатляет, но ярость океана мы никогда не сможем приручить полностью.
He's given us a full confession, governor. Он полностью признался во всём, губернатор.
If this doesn't stop your mother-in-law from criticizing your cooking, I will give you a full refund. Если после этого ваша свекровь не перестанет... критиковать вашу стряпню, я полностью верну вам деньги.
So you're doing a full body search. Итак, ты его полностью обыскиваешь.
You will give it your full co-operation, Treville. Вы будете полностью сотрудничать с ним, Тревиль.
I sent her to a relocation center with the others, knowing full well what would happen to her. Я отправил её в центр по переселению вместе с остальными, полностью осознавая, что там с ней произойдёт.
Make me a full partner in your plan. Ты должен полностью раскрыть мне свой план.